Ашантийская куколка | страница 38
— Вот как?
— Ну да. Теперь ты понимаешь, в какую историю мы попали: ведь всем известно, что мы на стороне правительства, а если мы все-таки будем вынуждены устроить демонстрацию протеста против его действий, то что подумают люди! Да и с нами что потом будет?
— Но раз, мать, одна из вас по вине правительства несправедливо пострадала, то, конечно, нужно устроить демонстрацию, тем более вы эту женщину, по твоим же словам, приняли в свои ряды…
— Вот в том-то и дело, дочка, в том-то и дело.
Но, как я поняла с самого начала нашего разговора, ты нашла какой-то выход?
— Выход? Об этом лучше спроси свою племянницу. Это она вчера вечером была на танцах…
— …И вернулась оттуда в разорванном платье? Эдна!.. Эдна!..
Из кухни послышалось: «Иду, тетушка Принцесса!», это означало, что Эдна была чем-то занята, наверное мыла посуду. Вскоре она появилась.
Эдна рассказала тетушке Принцессе всю историю их знакомства со Спио, начиная с первой встречи, когда он пришел на рынок покупать гребень из так называемой слоновой кости, и кончая вчерашним скандалом, который, если бы не он, мог бы плохо для нее кончиться. А потом бабушка, узнав, что этот молодой человек работает где-то в высших сферах, дала внучке поручение, и Эдна его выполнила.
— Он вел себя очень прилично, добавила Эдна. Правда, он называл меня без особых церемоний «моя ашантийская куколка», но ничего больше себе не позволил.
— «Моя ашантийская куколка!» — повторила бабушка. — Гляди, чего выдумал! Если его попросили что-то сделать для нас, просто передать совсем пустячную бумажку, он решил, что взамен получит Эдну… «Моя ашантийская куколка!» Подумать только!..
— Ну что ты так разволновалась, мать? Ты говоришь, бумажка совсем пустячная, а забыла, что именно она поможет вам сохранить свое доброе имя перед народом…
— Знаю, дочь моя, знаю. Поэтому-то и разрешаю Эдне встречаться с этим мошенником.
— Сколько раз я тебе твердила, Мам: никакой он не мошенник. Ты же первая начала его хвалить еще в тот раз, когда мы поняли, что у него есть деньги, а мы с тобой еще приняли его тогда за простачка и решили натравить на него весь рынок, как на самого настоящего вора… И несмотря ни на что, он снова пришел на рынок, и к тому же сама судьба послала его мне в тот вечер, на танцах, по-моему, все это неспроста, а главное, повторяю, он очень любезный, внимательный, вежливый такой.
— Честное слово, — сказала тетушка Принцесса, — честное слово, ты влюблена в него. И ничего удивительного после того, что ты о нем рассказала.