Паломничество в волшебство | страница 99
Гном покачал головой.
— Сдается мне, с ним все в порядке, — заметил Джиб. — На нас оно, во всяком случае, не сердится.
— Лучше подождать, — сказал осмотрительный Хэл.
Внутри клетки-шара, которая являлась головой чудовища, находилось нечто похожее на серебристое, сверкающее яйцо. Бочкообразное туловище, на котором красовалась голова, испещряли многочисленные, как будто пробитые гвоздем дырочки. Ноги располагались таким образом, что определить, где перед монстра, а где — зад, было невозможно. Судя по всему, тварь была изготовлена из металла, однако суждение это основывалось исключительно на зрительном впечатлении.
— Отпрыск Зверя Хаоса, — предположил Корнуолл.
— Может быть, — согласился Хэл. — Отпрыск или призрак.
— Надо спросить у местных, — сказала Мэри. — Они наверняка знают.
Однако местных по-прежнему нигде не было видно.
Глава 31
Они помылись, выстирали одежду, приготовили и съели ужин. Временами со стороны склепа доносился малоприятный запах, но в остальном все было спокойно. Лошади неторопливо жевали сено: они отыскали в углу замкового двора копешку, которая стояла там, по-видимому, с очень давних пор. Вокруг похрюкивали свиньи; словом, все как днем, правда, за двумя исключениями: цыплята отправились ночевать в курятник, а обитатели замка все еще отсиживались в своем укрытии.
— Я начинаю беспокоиться за них, — сказал Корнуолл. — Может, с ними что-то случилось?
— Они просто прячутся от нас, — заявил Плакси. — Им вовсе не хочется выполнять свое обещание, поэтому они прячутся и дожидаются, когда мы уйдем.
— Ты думаешь, они не помогут нам справиться с псами? — спросила Мэри.
— Я не поверил ни единому их слову, — буркнул Плакси.
— А вот псы никуда не делись, — заметил Джиб. — Я поднимался на стену перед тем, как село солнце: на равнине их видимо-невидимо.
— Что будем делать? — поинтересовался Оливер. — Мы же не можем остаться тут навсегда.
— Обождем, — решил Корнуолл. — Рано или поздно что-нибудь обязательно произойдет.
С наступлением ночи на востоке взошла луна. Хэл подбросил в костер дров, и тот разгорелся с новой силой. Извлеченное из склепа существо бродило по двору, словно к чему-то принюхиваясь.
— Назовем его Жестяным Ведром, — предложил Хэл. — Интересно, что у него на уме? Какой-то он пугливый.
— Присматривается, — сказал Джиб. — Оказался в новом для себя мире и, сдается мне, не уверен, что он ему нравится.
— Да нет, не то, — возразил Хэл. — По-моему, он чем-то встревожен. Может, он знает то, что неизвестно нам?