Свора | страница 19
— Быстрее, быстрее, — подгоняла она. — У вас не будет времени переодеться, если вы опоздаете.
Рафаэлла нервно захихикала и сильнее сжала руку подружки. Одиль тоже рассмеялась, и девочки зашептались о велосипедах, куклах, платьях и шоколадном торте.
Няня Макди повела их на проспект Фош, где Рафаэлла и Одиль жили в соседних домах. Девочки чмокнули друг друга в щеки и разбежались по своим жилищам.
— Не беспокойтесь, вы увидитесь через минуту, — ворчала няня Макди.
Парадную дверь открыл дворецкий. Рафаэлла проскользнула мимо и по огромной лестнице пробежала к себе в комнату, где на кровати было разложено праздничное платьице. «Какое оно красивое», — подумала она, глядя на розовый наряд с широкой юбкой. Рафаэлла сбросила школьную форму и уже собиралась натянуть платьице.
— Ну нет, дорогая, — заявила запыхавшаяся няня, заходя в комнату. — Сначала нужно помыться. Так, мисс?
Рафаэлла недовольно вздохнула. Мыться так скучно. Но девочка подчинилась, потому что ссориться с няней было бесполезно. Вскоре она была готова. Лицо вымыто, руки тоже. Длинные черные волосы причесаны и заплетены. Розовое платьице надето.
— Теперь мы готовы, — удовлетворенно сказала няня Макди. — Пошли, дорогая.
В гостиной ее ждали родители, Анна и Люсьен. Рафаэлла остановилась в двери, чтобы дать им полюбоваться собой, потом радостно бросилась к отцу. Он подхватил ее на руки и принялся подбрасывать в воздухе, как тряпичную куклу.
— Папа, папа! — радостно вскрикивала она.
— С днем рождения, моя сладенькая, — сказал он приятным глубоким голосом.
Рафаэлла освободилась и подбежала к матери, которая обняла девочку, обволакивая ее экзотическими запахами.
Боковым зрением Рафаэлла заметила множество красиво упакованных коробок.
— Это тебе, — улыбнулась мама и отпустила ее. — Можешь открыть их.
Однако Рафаэлла расстроилась, не заметив велосипеда. С мрачной решительностью она начала срывать обертки в надежде, что драгоценный подарок разделен на части и спрятан.
— Не так быстро, — приказала няня Макди.
— Неважно, она слишком возбуждена, — сказала Анна Ле Серре, удивленно наблюдая за дочерью.
— Ее мама ведет себя точно так же, когда получает подарки, — пошутил Люсьен и обнял свою красавицу-жену, которая смотрела на мужа с откровенным восхищением.
Няня Макди отвела глаза. Она никогда не работала в семье, где супруги были так влюблены друг в друга, как Ле Серре. Они вели себя словно молодожены и ласкали друг друга так, будто никого вокруг не было.