Братство талисмана | страница 61
Близился рассвет. Сумерки понемногу рассеялись, и уже можно было разглядеть отдельные деревья в роще. Над лагерем, призывно крича, пролетела стая уток, что направлялись, должно быть, на излюбленное место кормежки.
— Конрад, — позвал Данкен, — ты не замечаешь ничего странного?
— Странного, милорд?
— Да. Посмотри повнимательнее. Мне кажется, вчера вечером все было иначе.
— На рассвете всегда так бывает, — успокоил Конрад.
Нет, сказал себе Данкен, дело не только в рассвете. Он попытался определить причину своей тревоги, но быстро осознал тщетность подобной попытки. Сколько он ни напрягал зрение, ему так и не удалось установить, что же конкретно изменилось, однако Данкен ощущал перемену буквально собственной кожей. Изменились и роща, и ручей. Невольно складывалось впечатление, что некто слегка подправил местность, ровно настолько, чтобы перемена стала заметной, чтобы наблюдатель почувствовал, что ландшафт неуловимо изменился.
— Что случилось? — подал голос проснувшийся Эндрю.
— Ничего, — прорычал Конрад.
— Не обманывайте меня. Воздух совсем не тот.
— Ночью у нас был гость, — сообщил Данкен. — Вон в тех кустах.
— И не один, — добавил Конрад. — Остальные, правда, оказались трусоватей своего приятеля.
Эндрю быстро поднялся и схватил посох.
— Выходит, ведьма была права, — сказал он.
— Конечно права, — хихикнула Мэг. — Старая Мэг всегда права. Я предупреждала вас, что они шныряют поблизости. Я говорила, что они следят за нами.
Дэниел вскочил, подступил было к кострищу — и замер. Затем яростно фыркнул и ударил оземь копытом.
— Дэниел тоже чувствует, — проговорил Конрад.
— Как и все мы, — отозвался отшельник. — Ну, что будем делать?
— Пойдем дальше, если ты, конечно, не против.
— С чего ты взял, что я против?
— Так, показалось.
Мэг откинула одеяло, встала и поправила свои лохмотья, придавая им более или менее приличный вид.
— Они ушли, — заявила она. — Я их больше не слышу. Да, они ушли, но перед уходом заколдовали нас. Мы в ловушке. У меня нюх на западни.
— Какая еще ловушка? — процедил сквозь зубы Конрад.
— Нет, — возразил Эндрю, — они заколдовали не нас, а это место.
— Откуда вы знаете? — спросил Данкен.
— Оно изменилось. Смотрите, над ручьем радуга!
Данкен посмотрел в ту сторону, куда показывал отшельник, но никакой радуги не увидел.
— Малый народец порой пробует сотворить нечто похожее, — продолжал Эндрю, — но у них обыкновенно все выходит шиворот-навыворот. Они через одного недотепы.
— А Злыдни — нет?