Гостья на собственной свадьбе | страница 29
– Правда, красиво? – спросила Эмма.
Он не ответил, лишь сердито взглянул на разбросанные по полу обрезки цветочных стеблей.
В бальном зале Маттео мрачно понаблюдал за работой техника, устанавливающего звуковую и видеоаппаратуру.
Эмма сказала:
– Через пять минут я буду проводить краткий инструктаж с менеджером, отвечающим за доставку еды, а затем – с начальником охраны.
Маттео, промолчав в ответ, направился на террасу и там, стоя у перил, указал вниз:
– Почему на причале нет красной ковровой дорожки?
Эмма открыла свои записи в ежедневнике. О красной дорожке, кажется, Маттео ранее не упоминал. «Неужели я что-то упустила?» – в ужасе подумала Эмма, лихорадочно листая страницы.
– Я не знала, что требуется еще и дорожка. И кстати, разве она не должна быть розового цвета, как и фирменный цвет бренда «ВМВ»?
Маттео хмуро посмотрел на Эмму и произнес таким тоном, словно с трудом сдерживал свое недовольство:
– Просто разберитесь с этой проблемой, – а после добавил: – И наведите порядок на столе. Вы всегда работаете в таком бардаке?
Ну да, Эмма, торопясь навстречу Маттео, оставила тут несколько своих рабочих папок и документов, но к чему такой осуждающий тон? Неуже ли босс хочет затеять с ней ссору?
– У вас все в порядке?
Он взглянул на нее удивленно, словно этот вопрос застиг его врасплох.
– Разумеется, разве может быть иначе? – Маттео повернулся и бросил: – Я буду у себя в кабинете. Когда появится начальник охраны, отправьте его ко мне. Я сам проведу с ним инструктаж.
– Не нужно. У меня все под контролем.
Маттео снял пальто, перекинул его через руку и жестко произнес:
– В этом-то и проблема. Вы явно не справляетесь с обязанностями. В палаццо настоящий хаос. Ничего не готово. Я разочарован, потому что ожидал от вас лучшей работы.
Эти слова глубоко ранили Эмму.
– В течение часа палаццо будет готово к приему гостей, появление которых ожидается не ранее чем через три часа.
Она заставила себя улыбнуться.
– Полагаю, вам лучше довериться мне и остальному персоналу.
Улыбку на ее лице сменило хмурое выражение.
Маттео перекинул пальто на другую руку и шагнул к Эмме.
– Сначала завоюйте мое доверие. А пока у вас это не очень-то получается.
Маттео вошел в свой кабинет, включил ноутбук и задумался.
Переговоры застопорились – мистер Сюэ тянул время. Впервые за всю свою деловую карьеру Маттео не мог предсказать, какую тактику изберут его бизнес-партнеры. Неужели китайцы не верят, что Маттео испытывает к ним искреннее уважение? А может, они пытаются затянуть переговоры, чтобы выторговать для себя дополнительные преференции?