Не проспи любовь | страница 77
– Ты и Макс, – говорит он.
– Я и Макс.
– У тебя в подсознании? – спрашивает он.
– Ну… да, – отвечаю я.
– Ты права, это ужасно странно.
– Я знаю! – Мне хочется закрыть лицо руками. Я представляю, как безумно все это звучит. Но, как ни отвратительно, это правда.
– Но я тебя понимаю.
– Что? – спрашиваю я. – То есть ты мне веришь?
Оливер пожимает плечами.
– Я тебя понимаю. В детстве после просмотра ужастиков я всегда просыпался в коридоре у двери в спальню родителей и не мог вспомнить, как я там оказался. Ну и как это объяснить, спрошу я тебя? А вообще, так даже лучше. Ты же так страдаешь по Максу, а я все не мог понять, почему. Может, ты и любишь его, но это как минимум не любовь с первого взгляда… с которой трудно было бы тягаться, – он улыбается.
Я краснею и смотрю вниз, на свои руки.
– Только один вопрос, – говорит Оливер.
– Всего-то? Только один? – смеюсь я.
– А я тебе никогда не снился? – спрашивает он, глядя мне прямо в глаза. Вот ведь парень без комплексов!
Вспоминаю о сне с бассейном, носками и айподом.
– Ну, бывало, – говорю я.
Оливер заметно расслабляется и поудобнее устраивается на скамейке, снова положив руку на спинку.
– Отлично.
И вдруг я понимаю, что и я расслабилась. После разговора с Оливером о Максе и снах стало легче. Еще у меня есть Софи, но она слишком далеко. Доверившись Оливеру, я перестала чувствовать себя одиноко.
Тут раздается громкий плеск – это Джерри, заприметив утку, спрыгнул с лодки прямо в воду, словно маленький Измаил[16] в погоне за Белым Китом. И тут выясняется, что пловец из Джерри никудышный.
Я в панике поворачиваюсь к Оливеру, которого уже нет рядом. Он в воде – поймал Джерри и тащит его к лодке.
– Даже не думай о том, чтобы вернуть это животное на борт, – кричит Сэм, продолжая крутить педали. – Это же настоящий вредитель! Ты поступаешь крайне непрофессионально, Оливер.
– Но это же мой пес! – кричу я поверх голов перепуганных туристов.
– Если вам, мисс, так уж хочется нарушить правила, присоединяйтесь к своим друзьям, – отвечает Сэм. Он, видимо, шутит, не думая, что я и в самом деле так поступлю. Я смотрю на Оливера, который быстро-быстро гребет, а на спине у него лежит Джерри, выставив на всеобщее обозрение свой бульдожий живот. Лицо Оливера озаряется улыбкой. Он поднимает бровь, будто спрашивая: ну так что же?
– Знаете, наверное, именно так я и поступлю, – говорю я. И прыгаю в воду за ними.
Мы с Оливером поддерживаем Джерри и плывем к берегу, где уже собралась небольшая толпа, обеспокоенная нашей судьбой. Но как только мы выходим из воды, мы начинаем хохотать.