Маленькая волшебница | страница 34



       Вышедшую из каюты Лиин Айдэк окинул любопытным взглядом, улыбнулся, а потом повел не в капитанскую каюту, а мимо нее, в конец коридора. Оказалось, там находилось помещение гораздо больше любой из кают. В нем стоял лакированный стол с позолоченными украшениями на ножках. Вокруг стола расставлены, точнее намертво привинчены к полу, массивные стулья.

       Капитан Веливера посмотрел на приодевшуюся Лиин одобрительно и даже вежливо встал, одновременно жестом указывая на стул рядом с собой. Незнакомец, сидевший напротив капитана, уставился удивленно, потом попытался резко вскочить, ударился об стол и тихонько зашипел что-то нелицеприятное.

       Лиин сделала вид, что ничего не заметила, и со всей возможной грацией села. Представлять ее и незнакомца друг другу никто не стал. Зато он сам, отшипевшись, задал вопрос, который очень его волновал:

       -- Элана, вы действительно можете подтвердить, что сына адмирала Риввы убили до того, как команда капитана Веливеры добралась до шлюпа.

       -- Могу, -- сказала Лиин.

       Незнакомец уставился на камень, вытащенный из кармана. Хмыкнул.

       -- Ладно, -- сказал он серьезно и посмотрел на Веливеру. -- В таком случае я отправлю моему другу письмо, о котором вы просите.

       На этом незнакомец откланялся и шустро куда-то сбежал.

       -- Отлично, -- сказал капитан. -- Теперь адмирал будет ждать доброжелателей, желающих рассказать ему о смерти сына. И мы можем заняться основным делом.

       Айдэк громко хмыкнул.

       -- И сегодня мы пойдем в гости к госпоже Мелинии.

       -- Которая опять попытается выдать за вас замуж свою младшую дочь, вместе с ее умственными проблемами, -- сказал Айдэк.

       Капитан поморщился, а потом посмотрел на Лиин.

       -- Умственными проблемами? -- с интересом спросила девушка.

       -- Она странная, -- сказал капитан. -- Настолько странная, что выдать ее замуж за кого-то ее круга у госпожи Мелинии нет ни единого шанса. Даже большое приданое не поможет. Вот обеспокоенная матушка и ищет кого-то попроще.

       -- И наш капитан ей кажется подходящей партией, несмотря на сомнительное происхождение, -- добавил Айдэк, широко улыбнувшись. -- Он ведь бравый капитан с большими перспективами.

       Капитан с перспективами окинул великана недовольным взглядом.

       -- Сомнительное происхождение? -- переспросила Лиин.

       -- Я сын Кадмии Ловари, -- сказал Веливера. -- Незаконнорожденный, хотя и признанный отцом.