Неисправимый | страница 42



Господин З. заверещал было, но тут раздался звук смачного удара, и он мгновенно затих. Там, в микроавтобусе, был еще третий — укротитель.

— В лоб засветили, — прокомментировал Дустер. — За этими ребятами не заржавеет.

Здоровяки шмыгнули в машину, и она быстренько укатила, поблескивая мигалкой.

— Ну, я пошел, — сообщил бомж, — а то в брюхе пищит. Так, стало быть, в четыре? Тогда я поплыл.

Походочка у него была совершенно разгильдяйская. Развинтился парень до предела. Наверное, из этих, из брошенных. В глубоком детстве родители-алкаши его бросили, он прибился к таким же брошенным, что ютятся по подвалам, а на зиму спускаются в штольни метро, помаленьку подрос в антисанитарных условиях, теперь вот выполз наружу, на свет Божий…

К офису следующего клиента, газового магната Б., Дустер добрался на такси. Уцуйка ехал бесплатно в багажнике.

Неподалеку от офиса, высокого стеклянного сооружения, располагался парк, где и разместился Дустер. Вновь на скамеечке, рядом с фонтаном, от которого шла приятная прохлада.

— Не переборщи с внутренним голосом, — предупредил Уцуйка прежде, чем направиться в контору.

— Это ты не переборщи, — возразил Дустер.

— Нет, ты, — сказал Уцуйка. — Довел директора З., что он свихнулся.

— Это ты довел, — ответил Дустер. — Так что поаккуратнее.

— Нет, ты. Нет, ты.

Дустер подумал и сказал:

— Дело в том, приятель, что он, наверное, сам себя довел. Совесть-то, брат, не подушка. Не окурок, который можно в урну выкинуть. Вот оно копилось, копилось, а тут мы. Он и сломался.

— Ага, — согласился Уцуйка, которому возразить было нечего. — Ну, ты башка.

Глава 18. Город больших возможностей

— Может, мало плач?? — спросил Гарри Спайс. — Так я добавлю. Тысяча за бой.

Том смотрел на афишу за его спиной и молчал.

— Полмесяца назад ты в этом кабинете на карачках ползал, — сказал Спайс. — Умолял взять на работу. Забыл?

Том молчал, покачиваясь на скрипучем расшатанном стуле.

— А сейчас уже я прошу — останься, — продолжал Спайс. — Не кидай старого Гарри. Клиент на тебя идет, как на хорошую наживку. Скажу больше — он теперь только на тебя и идет.

И выжидающе посмотрел на Тома.

Нет, бестолку, не прошибешь. Полнейшая апатия. Дела фирмы этого робота не интересуют ни капельки. Истинно что резиновый муляж.

— Между прочим, Майкл Снунс не больно-то поверил в автокатастрофу, — сказал Гарри. — Пришлось сильно поистратиться, чтобы поверил.

После того боя, в котором Том убил Верзилу Снунса, была инсценирована автокатастрофа. Снунс якобы, ведя машину, потерял управление и, своротив своим тяжелым Кадиллаком столбики ограждения, рухнул в глубокий овраг, где Кадиллак взорвался и сгорел. От Верзилы остались рожки да ножки.