Стальные псы | страница 22
В его грязных руках с обгрызенными черными ногтями появилось два свитка пергамента.
— А, так ты квесты выдаешь? Так бы сразу и сказал. И что за задания?
— Заплати пять монет — и узнаешь.
— Экий ты шустрый! Какой мне смысл покупать их у тебя? Я же могу получить любой такой бесплатно — с любой доски.
Насчет этого я тоже узнавал заранее. В Золотой гавани была куча мест, где можно было получить квесты. В основном это таверны и отделения местного гарнизона. Сидят специальные неписи, рядом с ними — этакая доска объявлений с пришпиленными к ней пергаментами с квестами. Каждый такой свиток — это что-то вроде контракта. Берешь его и потом, когда выполнишь — сдаешь за награду.
— Так уж и любой? — хитро ухмыльнулся Кассий в лучших иудейских традициях.
Хм…
А ведь и правда, в этом есть смысл. Количество квестов, хоть и регулярно пополняется, все-таки ограничено — чтобы игроки не бегали толпами по одной и той же локации. К тому же вокруг этих досок наверняка постоянно толпится куча других игроков, и каждый такой пергамент — нарасхват. А тут — целых два, и всего за пяток монет. Только вот в чем подвох?
— А что за задания-то?
Попрошайка развел руками.
— Я не заглядывал, юноша. Я просто умыкнул их с доски.
— То есть ты пытаешься втюхать мне кота в мешке?
— О, нет, я не торгую животными, молодой монах! Я лишь предлагаю тебе испытать свою удачу. Какое задание от стражи может получить новичок, только что сошедший с корабля? Прежде, чем тебе доверят что-то интересное — раз пять пошлют убивать каких-нибудь несчастных крыс или собирать козьи шарики на местной ферме. А тут… Вдруг здесь что-то редкое?
Он снова хитро прищурился и помахал свитком прямо перед моим носом. Я попытался было выхватить у него пергамент, но он молниеносно отдернул руку.
— Эх, врезать бы тебе, да неохота руки марать!
— Но-но, я ведь и стражу могу позвать!
— С тебя станется!
Неподалеку от нас остановилось еще двое парней — судя по виду, тоже новички. Похоже, заинтересовались разговором. Не хватало еще, чтоб перехватили.
— Ладно, заткнись и бери мои деньги!
В считанные секунды пять монет перекочевали в немытые руки попрошайки, а пергаменты с контрактами — ко мне в сумку. Разглядывать я их у всех на виду я не стал, вместо этого поспешил, наконец, в управу.
Бюрократия — она и в Артаре бюрократия. Всех вновь прибывших встречал сутулый невзрачный клерк в сером балахоне, сидящий за необъятным столом из темного дерева. По обе стороны от него застыли истуканами два мрачных охранника в начищенных до блеска кирасах.