Бэтмэн. Новые приключения | страница 60
Помощь Лоры заключалась в том, что она дала Бэтмэну веревку и тот быстро связал всех троих. Понемногу они пришли в себя. Единственный, кто оставался неподвижным и не подавал признаков жизни, так это главарь, который растянулся на кафельном полу ванной.
Бэтмэн даже не стал его трогать.
— Ну, что, ребята, теперь мы с вами немного поиграем в мальчиков-колокольчиков? — переступая через тела грабителей, сказал Бэтмэн. — И если мне не понравятся ваши ответы, то вы по одному будете выпадать из окна. Вы меня поняли?
Лора приободрилась.
— Какие мерзавцы, Бэтмэн! Почему они напали на меня?
— Потому что подумали, у нас можно поживиться, легко заработать.
Корч первым пришел в себя. Из его рта текла кровавая слюна. Бэтмэн брезгливо поморщился, увидев эту кровавую слюну и мокрые штаны грабителя.
— Ты что-то хочешь сказать?
— Суки! Суки! — прошептал Корч.
— Вот ты и заговорил, — Бэтмэн опустился на колени, встряхнул мужчину за плечи. — Кто вас навел? Быстро говори, иначе мне придется расшибить твою башку.
— Он! Это он сказал!
— Кто сказал и что сказал?
— Лимон… Лимон нас заставил.
— Кто такой Лимон?
— Наш шеф.
— Тот, который лежит в ванной? — уточнил Бэтмэн.
— Да, да… Это он. Мы увидели вас в ювелирном магазине. Хорошая тачка, дорогое колье и все такое прочее… Он сказал, вы наши клиенты.
— Логично, — заметил Бэтмэн. — Откуда вы такие шустрые?
— Из пятого района, — ответил Корч.
— Значит, местные?
— Да, — прошептал мужчина, втягивая носом воздух.
— Ну что ж, придется вас сдать.
— Нет, не надо! Может, договоримся?
— Нет, ребята, мы с вами ни о чем не договоримся.
— Послушай, а может…
— Нет, — четко сказал Бэтмэн.
Лора подошла к нему и прошептала на ухо.
— Может, отпустим, Бэтмэн? Ну их к черту!
— Этих мерзавцев? Этих подонков отпустить?
— Зачем они нам? Зачем полиция и все такое прочее?
— Никакой полиции не будет. У меня есть один знакомый, я ему сейчас позвоню.
— Бэтмэн, может, не надо?
— Лора, не мешай, — твердо сказал Бэтмэн, отстраняя девушку.
Бэтмэн вошел в ванную и к своему удивлению заметил, что главарь жив. Пальцы судорожно двигались, подрагивали, грабитель жадно хватал воздух раскрытым ртом.
«Счастливый, — подумал Бэтмэн, наклонившись над главарем грабителей. — Счастливый этот Лимон, крепкая шея. А может быть, я ослабел?»
Бэтмэн приподнял бандита и усадил, прислонив его спиной к ванне. Тот хлопал глазами, еще не придя в себя. Бэтмэн смотрел в его помутившиеся глаза, в перекошенное небритое лицо.
— Крепкая у тебя шея, — сказал Бэтмэн, — значит, по ней петля виселицы плачет. Ну ничего, я думаю, ребята обрадуются, прихватив вас. Думаю, за вами не один грабеж числится.