Стальной шквал | страница 34
— Что за вид? Как вы являетесь к командиру!
— Господин майор, ботинки не лезут. Как не лезут?
— Ноги стерты, господин майор!
— Покажите.
Саломэки снял шерстяные, носки и приподнял штанины. Ноги его были в кровавых волдырях.
Майор встал.
— Где же это вы так?
Саломэки ответил. Он сказал и о том, что просил разрешения переменить ботинки, но прапорщик Сеппэ не отпустил его. Майор, казалось, не слышал его объяснений. Он все смотрел на стертые ноги егеря, словно любуясь ими.
— Когда вы это почувствовали? В начале похода?
— Так точно, господин майор!
— А вы нее шли и шли дальше? Не пожаловались никому? И не просили, чтобы вас подобрала санитарная машина?
— Никак нет, господин майор!
Вуорела торжествующе посмотрел на присутствующих.
— Господа офицеры! Вот перед вами образец железного солдата, настоящего егеря! Кто из нас смог бы маршировать с такими ногами!
Майор выпрямился и продолжал торжественно:
— Я всегда говорил, что финское упорство и егерь финской армии — это нерасторжимые понятия. Егерь Саломэки!
— Слушаю, господин майор!
— Вы вели себя как подобает солдату. За проявленную воинскую стойкость я награждаю вас трехдневным отпуском, считая с воскресенья!
— Рад стараться, господин майор!
— Хорошо, можете идти.
Когда Саломэки ушел, Куусисто вновь обратился к майору:
— Господин майор, ведь это тот самый Саломэки, который подговаривал солдат, чтобы, стало быть, всем вместе бежать.
В сухом взгляде майора на миг мелькнуло замешательство, но его сразу же сменило раздражение. Он в самом деле забыл, что собирался посадить этого Саломэки на гауптвахту… Но разве мог он, майор, начальник учебного центра, признаться в подобной забывчивости! И майор Вуорела не на шутку раз гневался:
Егерь Куусисто! Вы были на марше?
— Никак нет, господин майор! Я был дневальным.
— Сидели за столиком. А егерь Саломэки маршировал, хотя на его ноги и смотреть-то больно. И вы смеете критиковать мои приказы!
— Я не критикую, господин…
— Молчать! Кто вам позволил перебивать начальника?.. Капитан Оваска!
— Слушаю, господин майор!
— За недостойное солдата поведение егерь Куусисто наказывается двадцатикилометровым маршем с винтовкой и в полном снаряжении!
— Есть, господин майор!
— Егерь Куусисто, можете идти!
Куусисто вышел из канцелярии, пошатываясь как пьяный. Вышел в коридор казармы и остановился. Там стояла группа солдат, и среди них Саломэки. Губы Куусисто задрожали, и он чуть не разрыдался.
Саломэки уехал в отпуск, хотя никто во взводе не хотел этому верит. Он получил у каптера почти новый комплект обмундирования и огромные разношенные сапоги, потому что другие не налезали на его стертые ноги. Ниеминен был мрачен. Он невольно завидовал товарищу, который мог хоть на миг вырваться отсюда. Когда наступит его черед? Только в феврале. Тогда-то, наверно, должны отпустить на побывку, ведь у него родится ребенок.