Цыплёнок и ястреб | страница 29
Джек по тебе тоже скучает, это видно. Он тянется к мужчинам, а когда ему очень хорошо, говорит «Па-па». Я тебя люблю! ОЧЕНЬ!
Так жутко думать, что мы совсем недавно были вместе, валяли дурака, смеялись над Джеком и котенком. Поверить не могу, что ты уехал, но ведь так оно и есть. Пиши мне чаще. Как в старых военных фильмах: парень сидит в окопе по щиколотку в воде, а вокруг рвутся снаряды, а он пишет своей девушке письмо на туалетной бумаге. Я хочу, чтобы было вот так!
Джек только что хотел слезть со своего стульчика и сказал «Вниз»! А за прошлым ужином под его стульчиком мяукал котенок и он посмотрел на него и сказал «Мяу!».
Люблю тебе писать. Мне так легче и появляется занятие. Но лучше бы это поскорее кончилось.
БЕЗУМНО ТЕБЯ ЛЮБЛЮ
Твоя Пэйшнс
— В общем, мужики, мы будем в самой середине всего этого, — объявил майор Филдс. Мы собрались в кают-компании для постановки задачи и Филдс давал пояснения по карте, повешенной на переборке. — Наш лагерь всего в двух милях на север от этой деревни, — показал он. — Это деревня Анкхе, примерно на полдороге между Кинхон и Плейку. Дорога идет с востока на запад, она в сотню миль длиной, называется Маршрут 19. Весь район, — он обвел карту рукой, — считается под контролем ВК. Дорогу открыла АРВ, только в июле. Кавалерия станет первой частью, дислоцированной прямо в середине территории ВК. Суть в том, чтобы вычищать их побыстрее. — Он улыбнулся и побарабанил пальцами по каким-то бумагам на столе. — Короче, когда будете лететь, следуете дороге. И идите высоко. Все эти деревушки на южном конце долины под контролем ВК. Отдельные экипажи сообщают о снайперском огне на высотах до тысячи футов. Примерно через сорок миль вы достигаете перевала Анкхе. Им заканчивается долина и начинается плоскогорье. Базовый лагерь дивизии здесь, примерно в десяти милях за перевалом, на плоскогорье. Вот эта недвижимость и достается нашей дивизии. Зачистка все еще идет. Размер вертолетодрома — три на четыре тысячи футов, всего там присутствует в районе двадцати тысяч человек, — и Филдс отхлебнул кофе. — Когда доберетесь, вам детально расскажут о лагере, зоне нашей роты и всем таком. Я этого места еще и сам не видел. Наш ротный позывной — «Священник», — Филдс вытянул лист бумаги из пачки на столе; напротив пометок КВ и УКВ были аккуратно отпечатаны цифры частот. — Перепишите. Они поменяются, когда вы прибудете, но в полете ваши радио должны быть настроены именно на них.