Риголетто | страница 5



Герцог Граннелиэн занимал все большее место в их жизни. Фелисия стала замечать, что все реже видит своего князя дома, и все меньше остается у них остается времени, чтобы побыть вместе, Морис Граннелиэн постепенно вторгался их счастливый мирок и становился между ними. Когда она начинала разговор на эту тему, Маркус неизменно говорил, целуя ее в лоб:

— Лисса, моя дорогая девочка, к сожалению, у мужчин есть свои дела. А ты можешь проводить время с подругами. Не хмурься, будь умницей.

И она была умницей. Однако, молодая княгиня постоянно замечала, каким неприятным и тяжелым взглядом смотрит на нее друг мужа. Он почему-то вызывал у нее неосознанное недоверие, неприязнь и непонятный чувственный трепет.

Глава 2

Маркус был талантливый парфюмер, он работал в магических лабораториях, где магическим способом из редких растений, выращенных в специальных оранжереях эльфийского мира, создавались знаменитые ароматические масла. Ему и раньше приходилось посвящать работе определенное время, но теперь Маркус стал отсутствовать дольше, временами он уезжал на несколько дней, а из поездок возвращался подавленный и нервозный. Жене он объяснял это неудачными экспериментами, неувязками с поставщиками, либо еще какими-то причинами.

В один из таких разов к Фелисии заехал герцог Граннелиэн. Она встретила его в гостиной со словами:

— Князя Аоринделл нет, он в деловой поездке, — она вежливо улыбнулась.

— В деловой поездке? — спросил Морис, сверкнув на нее глазами, — Ну что ж, я загляну позднее.

Он охватил ее каким-то обжигающим взглядом, от которого ей стало действительно жарко, развернулся на каблуках и ушел. А Фелисию еще долго не оставляло предчувствие надвигающейся беды.

В тот же вечер ближе к ночи нетрезвый Морис Граннелиэн появился снова. Шокированная его неприличным вторжением в неурочное время, Фелисия строго обратилась к мрачному эльфу:

— Ваш визит, герцог, в такое позднее время нежелателен. К сожалению, я не могу принять Вас в отсутствие князя Аоринделл.

Однако, тот и думал обращать внимании на слова хозяйки, он прошел и сел в кресло. Взгляд его скользнул по ее фигуре, глаза герцога горели странным жадным огнем.

— Зови меня Морис. Так твой муж в деловой поезде, говоришь? А ты, стало быть, одна? Должно быть, такой прекрасной молодой эльфийке очень скучно по ночам одной? А?

— Прекратите, не желаю Вас слушать!

— Почему же? Я мог бы тебя развлечь, — он оглядел ее с ног до головы, и с издевкой добавил, — Разговором.