Братья | страница 67



Ли с Сун Ганом не понимали иероглифов «Помещик Сун Фаньпин», которые были написаны на табличке, но они знали, что именно эти знаки были причиной его несчастья. Пока не было этих иероглифов, Сун Фаньпин грозно махал на мосту красным флагом; как только они появились, то даже карапузы смогли плевать и писать на него. Однажды дети наконец не удержались и спросили:

— А что это за иероглифы?

Сун Фаньпин только что вытер насухо свою табличку. Услышав вопрос, он на мгновение замер, а потом рассмеялся и сказал:

— Как пройдет это лето, вы пойдете в школу. Но я сперва научу вас узнавать иероглифы, вот с этих пяти и начнем…

Так Ли с Сун Ганом в первый раз оказались на уроке. Сун Фаньпин велел им сесть ровно и положить локти на стол, а сам повесил на стену свою деревянную табличку и взял в руку одну из древних палочек. Вся эта подготовительная работа заняла не меньше получаса, так что дети от волнения начали выпрыгивать из штанов, не в силах дождаться предстоящего урока.

Сун Фаньпин встал перед табличкой, старательно откашлялся и сказал:

— Сейчас начинается урок, но сначала нужно объявить два правила: первое — нельзя ерзать; и второе — перед тем, как сказать, нужно поднять руку.

Он показал палочкой на первый иероглиф и произнес:

— Чтение этого знака начинается с «зе». Подумайте, что он значит? Ну-ка, кто из вас первым догадается?

Сун Фаньпин показал рукой вниз, топнул ногой по полу и стал делать сыновьям знаки глазами. Бритый Ли опередил Сун Гана, ткнул пальцем вниз и прокричал:

— Я знаю!

— Обожди, — перебил его Сун Фаньпин. — Сначала надо поднять руку.

Ли поднял руку и произнес:

— Внизу — земля, а мы на земле сверху.

— Верно! — сказал Сун Фаньпин. — Ты очень сообразительный.

Потом Сун Фаньпин ткнул во второй иероглиф:

— Этот знак сложнее, он начинает читаться с «гла». Подумайте-ка, где вы раньше слышали такое слово?

Ли снова поднял руку быстрее Сун Гана, но отец не дал ему ответить:

— Ты только что был первым, теперь пускай Сун Ган отвечает. Сун Ган, подумай, ты где-нибудь слышал такое?

Сун Ган робко произнес:

— Это, наверно, «главный», как про председателя Мао, да?

— Верно! — сказал Сун Фаньпин. — Ты очень сообразительный.

Тут Ли завопил:

— А он не поднял руку!

Сун Фаньпин сказал сыну:

— Да, только что ты не поднял руку, подними-ка сейчас.

Сун Ган быстро вскинул руку и беспокойно спросил:

— А разве сейчас уже не поздно поднимать?

Сун Фаньпин громко рассмеялся:

— Конечно, не поздно.

В тот день дети выучили всего пять иероглифов, и самыми первыми были «земля» и «главный». Они наконец-то узнали, что было написано на табличке. Они подумали, что если соединить все слоги вместе, то получится «самый главный на Земле» и — «Сун Фаньпин»*.