Острый каблук | страница 24



Они протиснулись по проходу, избегая столкновения с пробегающими мимо работниками, нагруженными кипами кожи и материи, ребятами и девчатами, деловито извлекавшими из своих шкафчиков разнообразные лекала.

Грифф остановился рядом с одним из закройщиков — мускулистым парнем ростом под стать Макуэйду, курчавым, темноволосым, в рубашке с распахнутым воротником. Закатанные рукава обнажали такие же темные и густые волосы.

— Привет, Чарли, — сказал Грифф. — Как идут дела?

Чарли Филдс поднял быстрый взгляд:

— О, здравствуйте, мистер Гриффин.

Гриффа несколько удивила формальность обращения Чарли — знали друг друга они уже давно, обращались по имени, вместе выпивали кофе и обменивались скабрезными анекдотами. Чарли напряженно глянул на Макуэйда, и Гриффа внезапно осенило. Он вспомнил прохладную вежливость Макса в лифте, нервозность Джимми в кожном цеху и свой разговор с Бенни Композитом по поводу визита гостя из Джорджии. Вполне возможно, что Бенни обмолвился об этом в разговоре с другими мастерами и новость пошла гулять по фабричным этажам. «„Титаник“ здесь — на пятки тебе наступает!» И, совсем уже забыв про свои первые чувства, он искренне подивился реакции фабрики на появление этого человека. Джефферсон Макуэйд оказался вполне приятным парнем, и не было никаких оснований его опасаться.

— Чарли, ты не покажешь мистеру Макуэйду нож, которым ты работаешь?

— Пожалуйста, — несколько нервозно проговорил Чарли. Он вынул нож из ящика рабочего стола и протянул его Гриффу ручкой вперед — та была чем-то похожа на открывалку для консервных банок, такая же маленькая и округлая. Лезвие тоже оказалось коротким и притом закругленным, похожим на полумесяц.

— Отточено как бритва, — заметил Грифф. — И предназначено для того, чтобы отрезать кое-какие детали от того, что поступает из кожного цеха.

Макуэйд глянул на нож, лежавший в ладони Гриффа, затем взял его и слегка покачал — словно оружие для дуэли выбирал.

— А ведь и в самом деле кажется острым, — с уважением проговорил он.

— Ты сам-то что режешь, Чарли? — спросил Грифф.

— Стельки, мистер Гриффин. Хотите, вам вырежу?

— Ну, будь уж любезен.

Макуэйд протянул нож Чарли, и тот, подхватив окантованное медью лекало, положил его на голубоватую ткань. Лезвие четко и резко прошлось по окантовке. Тут же подняв лекало, он отделил от поверхности стола изящно, словно по женской ножке очерченную стельку, оставив под ней слой ткани с прорезью, похожей на отпечаток мокрой ноги на синем кафельном полу.