Стылая | страница 56



– Лучше скажи: в те времена ты считал, что, кроме тебя, я никому не нужна.

– Не совсем так: я надеялся, что между нами уже все решено.

– Сейчас-то зачем об этом вспоминать? У тебя хорошая жена, за которой ты взял неплохое приданое, подрастают двое славных детишек. Или... Как там говорят торговцы с юга? Кажется что-то вроде того: месть – это блюдо, которое надо есть холодным... Я не ошиблась? С тех самых пор, как я вышла замуж, ты выжидал своего часа, чтоб отомстить. Ну, а когда дождался, то сделал все, чтоб я осталась на мели. Еще ты хотел, чтоб надеяться, кроме как на тебя, мне было не на кого. Поздравляю, у тебя все получилось.

– Просто все пошло несколько не так, как я рассчитывал... Арлейн, тебе не стоит отправляться в Зайрос. Знаешь ведь – я нюхом чую опасные сделки, и стараюсь держаться от них подальше. Этот твой рейд за море добром не кончится. Пока не поздно – откажись!

Откажись, говоришь? Ну-ну, со Святой инквизицией такие шутки не проходят. Так и представляю, что будет, когда я скажу тому коренастому, что передумала, остаюсь здесь, а он пусть едет в Зайрос без меня и там осваивает основы торговли, благо трюмы «Серой чайки» набиты под завязку... Без сомнений, Пес Веры от этой новости вряд ли придет в хорошее расположение духа, и мне не стоит ждать от него добрых пожеланий на будущее. Ну, а если говорить серьезно, то у меня и желания такого нет – отступиться от поездки. За эти три дня я уже успела вложить в нее много труда, да и оставаться здесь, терзаясь думами о счастливой жизни бывшего мужа, мне совсем не хочется. И без того от тяжких мыслей только-только отходить стала.

– Отказаться? А что я буду делать дальше? Сидеть без единой монеты за душой и во все глаза преданно смотреть на тебя, как на своего избавителя, кормильца-поильца? За пару золотых делать все то, что ты пожелаешь? Нет, это даже не обсуждается. Все, разговор закончен, у меня больше нет времени на пустую болтовню, а тебе пора идти домой к жене и детям.

– Дура! – сжал кулак Сандор. – Ее пытаются спасти или предостеречь, а она...

– А она опаздывает на корабль... – подняла с пола тяжелую сумку. – «Серая чайка» скоро отходит. Мне пора. Вархол... – позвала я. – Вархол, иди сюда, поможешь вещи дотащить, потому как сумка у меня просто неподъемная, а господин Сандор торопится домой.

– Ну и езжай куда хочешь и с кем пожелаешь! – рявкнул Сандор, направляясь к двери. – Вряд ли еще раз увидимся, во всяком случае, не в этой жизни!