Лигранд | страница 46



Вот же язва…

– Полагаю, вы можете быть очень сильно удивлены, и надеюсь, у вас есть туфли с крепким носком, – подкинув меч противнику и снимая перчатки, ответил я.

Лара, после того как я снял и передал Настиру экипировку, взяла меня под руку.

– Вы вновь хотите помочь мне в купальне? – спросил я, когда мы отошли от ристалища, пропустив слегка вперед Тотуса и близнецов.

– Я бы рада, ведь это у нас уже почти традиция, только мне тоже необходимо приготовиться к столь увлекательному событию. Я имею в виду танец со знатным кавалером. Поэтому, надеюсь, вы извините меня за отказ в удовлетворении ваших мужских… амбиций.

Значение последнего слова мне пришлось додумать. Вроде как постыдно сознаваться в отсутствии лингвистических знаний, хотя… могла ведь и свиньей обозвать…

– Могу я поинтересоваться вашим маниакальным стремлением… – я на некоторое время задумался, подбирая слова, – заполучить меня в попутчики?

– Можете. А я – узнать причину вашего отказа?

– Вы не ответили на мой вопрос.

– Ответила – поинтересоваться можете; а вот вы мне не ответили.

Я улыбнулся:

– Не очень люблю толчею.

– А у меня создалось впечатление, что вы просто боитесь.

– Отнюдь. Почему вы так решили? – Я слегка приостановился, пропуская лару на лестницу.

– За все время, что вы провели здесь, – она остановилась ступенькой выше меня и повернулась ко мне лицом, – вы ни разу не покидали имения, за исключением странных утренних перебираний ногами. А это значит, что либо вы уже постарели до такой степени, либо чего-то боитесь.

– Ошибочное мнение и несколько вызывающе звучит в устах лары.

– Хм. Вы… Мне непривычно говорить тебе «вы», тем более что мы дважды… вернее, я дважды видела вас без… камзола и остальных частей гардероба; в связи с этим я, когда мы вдвоем, буду обращаться к тебе на «ты». Ну а ты можешь мне говорить «вы», поскольку не помнишь меня в купальне. Так вот, Элидар: а ты ударился головой сильнее, чем я полагала. Во-первых, ты отказываешься выехать из имения, хотя раньше тебе достаточно было намекнуть, во-вторых, прежний Элидар только из-за одной мысли о том, что его могут посчитать трусом, согласился бы, в-третьих, ты бы никогда не прикрылся дедом.

Она резко повернулась, едва не попав мне взметнувшимися волосами по лицу, и стала подниматься по ступенькам. Достигнув верхней, вновь развернулась и хотела еще что-то сказать, но, передумав, порывистыми движениями исчезла за хлопнувшими затем дверями. «Ребенок, право слово. Пусть уже большой, но ребенок», – улыбнулся я.