Серые будни богов: Книга 1 | страница 18




***


- А знаешь, я вот таких, как ты, уважаю. В смысле даньгенов, - Крэйвен уже порядочно принял на грудь и теперь вещал о тёплых чувствах новому 'лучшему другу' Хи ун Фаю. - Мы ж родственные души.

- Да, господин, - Хозяин таверны часто кивал, доставая из-за стойки бутылку с чем-то горячительным. - Ты вырос на остров, я вырос на остров. Похожи.

- Изверг! Разорить меня хочешь? - Хохотнул Крэйвен. - Ладно, наливай.

Сделав добрый глоток неопознанного пойла, он довольно крякнул.

- Ты, кстати, видел Призрачные острова? Нет? А я твой видел. Ничего общего. Но душа! Ты меня понимаешь?

Если не считать моря, то Призрачные острова и Шинг Ди - одни из самых непохожих уголков мира. Территории иннолов - архипелаг из дюжины раз по дюжине и еще раз по дюжине островов, немалую часть которых еще и на поверхности не всегда застанешь. Шинг Ди - остров гигант. Единственный в своем роде. Как устроена жизнь на его территории доподлинно знают только сами даньгены. Чужакам дальше Жин-Меня - единственного портового города, появляться не дозволялось. Но море, море то одинаковое.

- Во, кстати, Хи... - Уже заплетающимся языком выдавил Крэйвен. - Я знаю, почему у вас такие узкие глаза.

- Правда?

- Точно тебе говорю, - Он перешел на шепот как истинный заговорщик. - Я раскрыл великую даньгенскую тайну!

Хозяин даже подался вперед, а Крэйвен на полном серьезе продолжил:

- Все дело в этой штуке у вас на голове. Слишком тугая.

- Ай-яй, ты сочинять, - Хи ун Фай ощупал тугой пучок волос и, удостоверившись в идеальной укладке, растянулся в улыбке. - Ты врать, а старый Хи верить. Нехорошо.

Количество выпитого никто не считал. Было просто: 'Наливай!', 'Ещё!' и 'Почему стакан опять пустой?'. Теперь у Крэйвена было два друга Хи ун Фая. Куда ни посмотри - всего теперь было по два. А вот запас монет почти подошёл к концу.

- И тут я ей говорю: 'Детка, я самый пылкий мужчина в твоей жизни. Со мной ты не замерзнешь'.

- А она?

- А она, не будь дура, на шею мне... - Крэйвен поднял палец и с самым серьёзным видом икнул. - В общем, на песке и под лодкой не советую. Неудобно.

- Я запомнить, - Хи ун Фай вполуха слушал сотую по счёту историю о похождениях 'пылкого иннола', не забывая обслуживать и других посетителей.

- Ну и вот... Бурю, значит, переждали. Я ей: 'до встречи'. И тю-тю.

- Нехорошо, - Хи укоризненно покачал головой. - У нас после такого свадьба.

Крэйвен разразился было тирадой на тему того, что с женщинами только так и надо, но даньген странным образом подобрался и с напряжением стал всматриваться куда-то за спину болтливого гостя. В порядком набитой людьми таверне стало заметно тише. Обернувшись, Крэйвен увидел двоих только что вошедших. Он видел этих людей впервые. Наверняка впервые. Даже в нетрезвом состоянии он бы запомнил эту парочку. Завсегдатаи таверны, похоже, прекрасно их знали. Щуплый мужчина с жиденькими волосами грязно серого цвета и таким лицом... Крэйвен при всём желании не смог бы подобрать точного определения. Гнусное, что ли. Такое лицо, обычно, принадлежит людям, которым можно смело его начистить и быть уверенным - есть за что. Второй мужчина вообще мало походил на человека. Голова едва не цепляет потолочные балки, а плечи загородили весь дверной проем. Животное. Как есть - огромное, волосатое животное.