Душа в наследство | страница 109



Но что это было?

Любопытство в свете последних событий было не самым лучшим советчиком, но тем не менее я подошла к двери и, надев сапожки, прямо в платье вышла на крыльцо. Дождь к ночи усилился и теперь барабанил по черепичной крыше крупными каплями, перекрывая все иные звуки. Я осмотрелась, но в окружившей особняк серой темноте никого не увидела, и уже развернулась, чтобы вернуться в дом, но внезапно в мою спину что-то ткнулось.

Вестник. Это был вестник, точно такой же, как присылал мне Ян, только немного больше. Я ловко схватила шарик вмиг промокшей рукой и слегка сжала его.

— Через десять минут у ворот! — громко и как мне показалось сердито произнёс вестник голосом Яна.

Я не раздумывая влетела в дом и наспех набросила плащ, чтобы сразу же выйти обратно на промокшую холодную улицу. Спешно пробежала по дорожке от особняка до ворот и вышла на улицу Меренска. Что же случилось? Ради чего Ян прислал вестника ночью?

Я переминалась с ноги на ногу в ожидании кареты или самого поверенного, но время шло, а ничего не происходило. В голове услужливо стали рождаться жуткие мысли о том, что меня просто выманили из дома, и вообще говорил вовсе не Ян. Но, хвала Безликой, карета всё-таки появилась, и это была именно карета поверенного.

Кучер распахнул передо мной дверь, и я нырнула в темноту кареты.

Как оказалось, мистер Хидс был здесь не один. Моё удивление было невообразимым, когда я обнаружила рядом с ним Денери Уотсона.

— Доброй ночи, мисс Ломаш, — с ухмылкой поприветствовал следователь.

— Доброй, мистер Уотсон, — нерешительно отозвалась я и вопросительно посмотрела на Яна.

— Денери разбудил меня среди ночи, чтобы я уговорил тебя помочь ему.

Мои брови непроизвольно поднялись. Помочь? Великий и ужасный Денери Уотсон нуждается в помощи своей главной подозреваемой?

Я перевела взгляд на следователя. Карета тем временем двинулась в пока

неизвестном для меня направлении.

— Мисс Ломаш, я хотел бы попросить вас немного посодействовать следствию. Думаю, без своего ненаглядного поверенного вы бы не поехали, так что пришлось привлечь и его.

- Чем я могу помочь? — настороженно спросила я.

— Необходимо определить наличие яда в крови жертвы, — огорошил мистер Уотсон.

Я сглотнула, даже боясь предположить, о какой жертве идёт речь.

- Надеюсь, это не связано с делом о смерти моего деда?

— Это как посмотреть, — словно невзначай проговорил Ян, заслужив испепеляющий взгляд следователя.

- Мисс Остин убита, и я полагаю, что её отравили.