Странные Эоны | страница 70
— Не теряйте времени. Я вернусь сегодня в полдень. Ваш телефон снова будет работать, после того как мы побеседуем.
После этого он ушел.
Кей какое-то время смотрела на закрытую дверь, заставляя себя ждать, пока пройдет достаточно времени, чтобы он вышел из здания и оказался на улице. Затем она подошла к окну и посмотрела вниз. К своему облегчению она узнала его машину и увидела, как она съезжает с обочины, и он был за рулем. По крайней мере, правдой было то, что он ушел. И теперь, если она будет действовать быстро…
Кей повернулась, швырнув книгу на кофейный столик, когда она проходила мимо него, направляясь к стенному шкафу. Она достала свою сумочку с полки, затем направилась к входной двери. Открыв ее, она переступила через порог.
Там стоял мужчина и преграждал ей путь.
Она не могла разглядеть его лица в затененном холле, но это было не важно. Все ее внимание было сосредоточено на маленьком вздернутом пистолете, который, казалось, внезапно материализовался в его правой руке.
— Извините, леди, — мягко сказал он.
Кей отступила назад, хлопнув дверью прямо перед его лицом. Она заперла ее, повернулась, положила сумочку на столик и подняла, книгу в бумажной обложке «Данвичский ужас и другие истории». Поскольку чтение было неизбежным, лучше расслабиться и получить удовольствие.
Расположившись на диване, она взглянула на часы. Одиннадцать.
Затем она открыла книгу. В следующий раз, когда она посмотрела на часы, было два часа дня, и кто-то постучался к ней в дверь.
Вы прочитали книгу? — спросил Майк Миллер.
Кей кивнула. — Каждое слово.
И?
Он всего лишь писатель, если это то, что вы имеете в виду. Честно говоря, я никогда особенно не интересовалась фантастикой.
Как и я.
Тогда в чем же дело?
А если предположить, что Лавкрафт не писал фантастику?
Кей нахмурилась. — Вы же не ждете от меня, что я поверю во все эти истории, не правда ли? Теперь я понимаю, почему вы хотели, чтобы я их прочитала: они — источник безумного культа преподобного Ная. Он даже взял это название — «Звездная Мудрость» — из одной лавкрафтовской байки.
Скиталец тьмы.
Да. И оттуда же он взял мысль о трюке с кристаллом. Лавкрафт называл это Сияющий Трапецоэдр, не так ли? Най, несомненно, скопировал из рассказа его описание.
Весьма эффектно, не правда ли? — сказал Майк Миллер. — Очень. Он купил толпу, в этом нет никаких сомнений. А какова ваша реакция?
Моя? — Кей колебалась.
Я наблюдал за вами во время сеанса исцеления верой. Вы не могли оторвать взгляда от кристалла.