Чужими тропами. Соратник | страница 36



- Не сеть, а помойка какая-то, - раздраженно буркнула Зоряна, пытавшаяся отыскать карту города, ибо шариться по этому лабиринту самостоятельно можно годами.

Кстати да, сеть на Острове имелась, правда лишь локальная, но такое было повсеместно. Раскошеливаться на планетарные ретрансляторы Дома посчитали излишним, а местным на это было наплевать. Ну или никто не хотел тянуть такой проект в одиночку - замучаешься потом долги выбивать с учетом здешних нравов-то. Впрочем, встречались плавучие города где и такого проблеска цивилизации не имелось.

Чтобы найти изображенную на о-очень схематичной карте гостиницу, пришлось немного поблуждать. И, что можно сказать - от недостатка населения остров явно не страдает. Мы, конечно видели далеко не весь город, но для одной недолгой прогулки народу встретилось как-то уж очень много. Причем больше всего было мерулов - коренных обитателей этого мира.

Крепкие, под два метра ростом гуманоиды с синей кожей, разных оттенков. На пальцах - короткие, толстые когти, за спиной болтается широкий, подвижный хвост больше похожий на рыбий плавник. Лица... есть в них что-то акулье - наверное из-за острых, треугольных зубов в широкой, выдвинутой немного вперед, челюсти. Нос едва выделяется, больше напоминая жаберные щели, ушей тоже почти не видно. Ну и полное отсутствие растительности на теле. Однако в целом, не так уж и сильно они от людей отличаются, как можно было ожидать. Даже сомнение появилось в том, что мерулы являются продуктом самостоятельной эволюции, как по мне для подводного обитания их тела не слишком приспособлены. Хотя, могу и ошибаться.

Что характерно, если среди прочих обитателей города вооруженные попадались не так уж и часто, то коренные все поголовно таскались с оружием. Некоторые еще и в неплохие комбезы были упакованы. Довольно неожиданное отличие, честно говоря, я почему-то думал, что расклад по расам здесь несколько иной.

Кстати, мерулы то ли в силу особенностей своего разума, то ли еще по какой причине, поголовно обладают врожденной защитой к магии разума. Слабой и ненадежной, но для того, чтобы затруднить работу переводчика ее вполне хватает. Поэтому, вместо заслуженного отдыха, все два дня проведенных в гостях у Тогира, нам пришлось в ускоренном темпе осваивать учебные матрицы основного из здешних языков.

Гостиница представляла собой нечто среднее между кабаком и притоном. Забитый под завязку разномастным народом зал, грязь, видимая даже при таком хреновом освещении. Запахи... Не нравится мне здесь, вот совершенно! Если бы не необходимость, то ноги моей в этом гадюшнике не было.