Приглашенная невеста | страница 77
Спустя десять дней Чарли услышала телефонный звонок. Они с Рейфом не расставались, наслаждаясь свободой, исследуя Сидней, обедая в ресторанах или дома, ведя бесконечные разговоры, занимаясь любовью. Для них это был медовый месяц без свадьбы. Оба знали, что он не может продолжаться вечно.
В этот день они вернулись с Голубых гор, где бродили по холмам, покупали сувениры и обедали в ресторане с потрясающим видом на островерхие скалы и зеленую долину. Рейф как раз загонял арендованную машину в гараж, когда Чарли нашарила телефон в сумке.
– Не знаю, кто это может быть, – сказала она, вылезая из машины, чтобы ответить на звонок. Слушая собеседника, она рассеянно кивнула Рейфу, который забрал их вещи из багажника и пошел вперед, чтобы открыть дверь.
Застав Рейфа в кухне, где он ласково чесал Долли за ухом, Чарли посмотрела на него округлившимися глазами в состоянии легкого шока.
– Вот не ожидала, – сказала она, положив телефон на стол. – Мне предложили работу.
По спине Рейфа пробежал неприятный холодок. Чарли рассказала ему о том, что отец добился признания, и об увольнении из галереи, но они никогда не обсуждали будущие планы. Им было хорошо вместе. Рейф обещал, что не будет давить на Чарли, и не заговаривал о будущем, а она не упоминала, что ищет работу.
– Странно, – продолжала Чарли, – я подавала столько заявлений, и все безрезультатно, а теперь мне предлагают место, которое я не просила.
– Что за предложение? – насторожился Рейф.
– Место менеджера в галерее на Голд-Коуст в Квинсленде. – Чарли явно была под впечатлением. – Там крупный туристский рынок, огромный оборот.
– Большая ответственность, – прокомментировал Рейф. Он был внешне спокоен, но его грызла тревога. Он сожалел, что до сих пор не заговорил о будущем – не хотел торопить Чарли и пугать ее признанием в чувствах. Последние дни показали, как она дорога ему. Во всех отношениях Чарли была самой желанной женщиной в его жизни, но его увлечение оказалось гораздо серьезнее удивительной сексуальной гармонии. Особая мудрость Чарли обеспечивала прекрасный баланс в его жизни: чтобы успешно сочетать королевские привилегии и государственную ответственность, ему нужна рядом солнечная, искренняя, добрая девушка. Ему нужна Чарли. Неужели он опоздал?
Чарли замерла, стараясь понять, почему Рейф так спокойно воспринял новость, словно не желал иметь отношения к ее будущему.
«Большая ответственность», – вот все, что он сказал. А как же десять самых прекрасных дней в ее жизни? Десять дней смеха, радости, взаимопонимания, не говоря о потрясающем сексе? Конечно, глупо с ее стороны глубоко и безнадежно влюбиться в этого человека, несмотря на то что он ни разу не заговорил о том, что ждет их завтра. Чарли старалась подавить панику. Почему Рейф так спокоен? Неужели она вела себя как дура, не понимая, чем закончатся их отношения? Возможно, предложение работы станет поворотным пунктом и Рейф спокойно отпустит ее.