Тёмный Властелин. Книга вторая. | страница 40
— Ну уж нет, надо же провести полевые испытания. — Маг схватил браслет, и протянул Джонатану. — А ну-ка, надень эту безделушку.
Поняв, что проще выполнить приказ, чем спорить с непутёвым хозяином, Джонатан, ворча, подчинился.
— А теперь сядь.
— Да ни к чему это….
— Садись в это кресло, я сказал! Я собираюсь набросить на тебя парализующие чары, не хватало ещё, чтобы ты тут рухнул, да ненароком убился. Пол то каменный….
Когда старик подчинился, и присел в кресло, Гарвин лёгким жестом обездвижил его. Затем маг влил в магическое плетение силы, столько, что этого заклинания хватило бы на то, чтобы полностью обездвижить десяток человек.
— Замечательно, ты парализован, плетение выглядит цельным, не чувствуется никакое сопротивление. — Улыбался довольный маг. — А теперь подними руку. Да не правую руку, а левую, ты же на неё браслет нацепил.
Джонатан попытался выполнить приказ мага, и его рука легко взмыла вверх.
— Получилось, старый медведь, получилось! — Гарвин снял парализующее заклинание со слуги. — Теперь этих разряженных торзальских попугаев ждёт большой сюрприз! Ну, а насчёт перстня тебе знать не обязательно, это безделушка для магов только….
— Вот и хорошо, что получилось. — Успокаивающе произнёс старик. — А теперь идите отдыхать, а то вон, на вас лица нет, господин.
— И то верно, мой старый, ворчливый друг. — Усмехнулся Гарвин. — Пора на боковую, отдохну немного. Да и тебе сон не помешает….
Приглушённый шум у дверей его комнаты прервал беспокойный сон мага.
— Куда прёшь, дубина, говорю же, Владыка Гарвин отдыхает…. Подождёт твоё срочное послание…. Да куда ты прёшь, стой, говорю тебе!
Глухой звук удара, и за дверью воцарилась тишина.
— Джонатан! — Гарвин потянулся, с хрустом расправляя затёкшие плечи. — Джонатан, старый медведь, что там происходит.
— Вот ведь, всё-таки разбудил он вас, господин. — Слуга, пряча глаза, вошёл в комнату. — А я говорил этому отродью Чонинга, чтобы не шумел….
— Кому?
— Да гонец там был, принёс сообщение от господина Гаруса….
— Ну, так взял бы письмо, да отправил его на все четыре стороны, кричать то зачем? И, вообще, кажется, я приказал тебе сутки спать, ты почему всё ещё на ногах?! Джонатан, вот объясни, зачем мне слуга, который не может выполнить такого простого указания своего господина?
— Так я и спал сутки, господин. Всё, как вы приказали.
— Сутки?! А я сколько тогда валяюсь?
— Так как вы легли, ночь прошла, день, и ещё ночь…. Сейчас утро.
— Ничего себе, и почему ты меня не разбудил?!