Далекая страна (Огненная тетралогия) | страница 27



Ремесленник согласно кивнул.

— А касаемо ослепления… об этом я ничего сказать не могу, но зато могу добавить, что есть во всём этом одна странность. Я несколько раз до этого проходил по двору и, совершенно однозначно могу сказать, что не видел в воздухе никаких магических призм.

Ремесленник удивлённо приподнял одну бровь.

— Значит так, да? — задумчиво произнёс он. — А что ты делал в тот момент, когда увидел головоломку?

— Ничего особенного, шёл мимо вас, и слушал музыку.

— Музыку? Интересно, и что именно?

— Да обычную композицию, — неуверенно ответил я.

— Какую композицию? — подавшись вперёд, спросил он.

Пришлось признаться, что свою собственную.

— Интересно, — опять произнёс он. — Значит так, наш разговор останется сугубо между нами. Испытания тебе проходить бесполезно, потому что ты их всё равно не пройдёшь…

— Как это?! — обиженно вскрикнул я.

— Очень просто, у тебя нет силы. Вернее есть, но немного, чуть больше чем у среднего человека, но много меньше того, что требуется для прохождения испытания. Так что в чём-то ты прав, у тебя действительно равная склонность ко всем стихиям, но способности настолько малы, что ты не должен был не то что собрать, но даже увидеть «призму». Но сейчас это не важно, потому что я тебя всё равно зачислю. С твоим случаем стоит разобраться, а на первых порах обучения недостаток силы можно списать на простую нехватку умения. Если тебя о чём-то будут спрашивать, то ты можешь смело отвечать, что все испытания прошёл, а какими именно они были… это сугубо личное дело. Испытания у каждого свои и многие не любят про них вспоминать…

Что же это за испытания такие?

— …В общем, пока ты можешь отправляться домой, а завтра, в конце учебного дня, тебе придётся ещё раз зайти ко мне, чтобы мы в спокойной обстановке и на свежую голову обсудили всё, что произошло на площади. Если ты не знаешь, то меня зовут Мастер Ромиус Никерс.

Я и так от удивления не знал что сказать, но когда он произнёс название своего рода, я удивился так, как ещё в жизни не удивлялся.

— А…

Ромиус посмотрел на меня.

— Ты что-то хочешь сказать? И кстати, назови, наконец, своё имя. Не стыдно тебе? И чему вас только в школах учат?

— А… Закери… Закери Никерс, — с трудом проговорил я.

В комнате повисло молчание.

— Ты случаем не с тётей Элизой живёшь? — спросил он, наконец.

— С ней самой, — радостно сказал я.

— И как там поживает моя сестрёнка? — улыбнувшись, спросил Ремесленник Ромиус Никерс или, проще говоря, мой дядя.