Похищение Алисы | страница 48



Его слова ошеломили Алису.

— Что вы хотите сказать? — Она в замешательстве уставилась на Пландока.

— Такой нежный, хрупкий и слишком доверчивый маленький человек. — Он быстро схватил её за руку.

Алиса с изумлением поняла, что Пландок её обманул.

— Вы сказали, что ксурсонцы потребовали за него выкуп.

— Я должен был что-то придумать, чтобы вытащить тебя из Сити-Прайм, и ты, моя малышка, оказалась очень наивна и доверчива. Я буду очень наслаждаться, овладевая тобой. И верну заплаченные за тебя свои кредиты.

От подобного предательства Алиса вспылила. Она попыталась вырваться из хватки Пладока.

— Это ты купил меня у метриллоов. Где Керр? Неужели его правда захватили?

— О, он попал в засаду. Керр находится за миллионы световых лет отсюда, он никогда не вернется и не спасет тебя, так что выкинь эти мысли из своей маленькой головки. Довольно! Я заполучил то, что хотел, и намерен воспользоваться твоей особой ценностью, человек.

Он втащил её на трап корабля. Алиса сопротивлялась, но этот подонок оказался слишком силен. Большая металлическая дверь закрылась позади них, отрезая ей все пути к бегству.

— Это больше, чем похищение меня. Ты предал Альянс.

Фиолетовый инопланетянин с отвращением фыркнул.

— Представители Альянса идиоты, если думают, что смогут принести мир во все галактики. Единственный способ чего-то добиться и достичь — просто взять то, что хочешь. И Федерация это понимает.

— Иногда за это приходится платить слишком высокую цену. Керр никогда не позволит тебе сбежать и келонцы тоже, — прошипела Алиса, пытаясь вырвать из его хватки свою руку.

— Это не имеет значения. У меня есть собственная армия и ресурсы. А разграбив твою голубую планетку, я стану еще могущественнее. Мы с метриллами заключили соглашение, что сделает меня очень богатым роуданцем и наделит властью в Федерации.

— Так зонд находится у тебя?

— Конечно, он у меня. Я купил его вместе с тобой. Всё прошло бы просто идеально, если бы келонцы не атаковали торговую станцию. Великий те-командор келонцев забрал то, что по праву является моим.

Она безошибочно распознала ненависть в его голосе.

И снова стала вырываться.

— Мой народ растерзает тебя. Люди более опасны, чем ты думаешь, — яростно прорычала она.

— Или ты будешь хорошо себя вести, или пострадаешь, возможно, я даже устрою Керру небольшой несчастный случай?

— Если ты убьешь его, я убью себя, так что ты останешься ни с чем, преследуемый разъяренным Альянсом.

— В таком случае мы должны убедиться, чтобы этого не случилось. — И Пландок поспешно потащил её за собой. Его корабль отличался от келонского крейсера класса рейдер. Все здесь мерцало жутким сине-зеленым светом. Пландок втолкнул её в каюту. Посередине возвышалась огромная кровать с роскошным пурпурно-фиолетовым покрывалом.