Похищение Алисы | страница 26



— Так мы доминируем над нашими женщинами.

Она тихо вздохнула. Ей столь многому предстоит его научить.

— О-о-ох-х-х! — Керр одним толчком вошел в неё огромным членом. Она автоматически приподняла бедра, желая принять его ещё глубже, обвила ногами его бедра, вцепившись пальцами в широкие мускулистые плечи, он склонился к ней, желая поцеловать, и одновременно входил и выходил из её тугого влагалища. Одной рукой продолжал массировать грудь, перекатывая жесткий сосок между большим и указательным пальцами. Другой рукой скользнул вниз, чтобы приласкать клитор.

— О боже, о боже, — задыхалась она.

Благодаря его ласкам, она никогда ещё не чувствовала себя настолько живой, все нервные окончания словно кричали от невероятного удовольствия. Он освоил и мастерски пользовался всем, что она ему показала. Боже помоги ей, когда ей придется рассказать ему про оральный секс! Она закричала, вздрагивая под ним от нарастающего взрывоопасного оргазма. Керр урчал, снова и снова толкаясь в её тело глубокими, жесткими ударами, достигающими матки, — это был первобытный чувственный секс. Не в силах остановиться, Алиса снова кончила, выкрикивая его имя. Откинув голову, Керр взревел, достигнув собственного освобождения, заполняя теплым семенем её лоно. Дрожа, он упал, почти придавив Алису. Затем, не выпуская её из объятий, перекатился на бок, давая ей возможность дышать. Они вё ещё были соединены.

— Да, малышка, я никогда не отпущу тебя. Я никогда и никому не позволю отнять тебя у меня.

Обессиленная и вздрагивающая от наслаждения, подаренного Керром, Алиса прижалась к нему, наслаждаясь его теплом. Странно, но здесь, в его объятиях, она чувствовала себя в безопасности. Насыщенная и удовлетворенная, она заснула в колыбели его рук.

Глава 6

Керр отказывался выпускать её из своих апартаментов, настаивая, чтобы она оставалась там, да ещё и обнаженная, готовая для его удовольствия. Алисе же осточертела эта каюта за время их долгого путешествия.

— Как долго ты собираешься держать меня взаперти?

В её голосе слышалось разочарование, она металась по каюте, ощущая себя животным в клетке. Керр с удовольствием наблюдал за ней своим звездным взглядом. Она же давно потеряла счет времени, дням. Она спала, когда уставала, и ела, когда была голодна. Керр принес ей разнообразную инопланетную еду и длинный гребень, чтобы расчесывать волосы. Он показал ей, как пользоваться утой или душем. А когда возвращался со смены, требовал, чтобы она обучала его человеческим наслаждениям.