Остров затонувших кораблей | страница 50



Ребята молчали. Дик Чёрный Пёс так побледнел, что казалось, превратился в меловую статую.

— Хорошо, проголосуем. Кто за то, чтоб драться?

Одна рука — Билли Бонса. Уж очень он боевой был, что да, то да. Абы драться. Напролом шёл всегда. И как Господь его уберёг, дал дожить до седин? Ума не приложу.

Постановили уходить по тихому. Едва стемнеет, разобрать заднюю стенку шалаша и юркнуть в джунгли. Охранника при необходимости прибить. Уж это Билли брал на себя.

Ждали темноты. Радостные крики доносились снаружи, но нам они радости не добавляли. Уж слишком разные у нас с дикарями были интересы и представления о приятном. О вкусах не спорят, это правда. Но в данном случае можно было сделать исключение. Я лично готов биться об заклад, что я совершенно невкусен. В отличие от некоторых…

Меж тем стемнело. Капитан не давал о себе знать. Жив ли он? Если и нет, не мне о том тосковать. Такого человека, как капитан Флинт, нужно больше бояться, чем любить. Но уважение он заслуживал, это несомненно.

А Вот Долговязый от спасения отказался.

— Идите, ребятки. Я отсюда посмотрю, что у вас из того выйдет. Прикрою тылы, так сказать.

Каторжник согласно зачирикал.

Планы Билли были просты и бестолковы, всё же о людях он думал. Этому человеку можно было доверять, насколько вообще возможно доверять Джентльмену Удачи. Приняв новый план, Билли Бонс вновь взял командование на себя.

Так ломиться сквозь стену, как проломился Гарри, мог только носорог. Это у него называлось «по тихому». Удивительно, что нас не услышали. Интересно, что тогда у Гарри означает «напролом»?

Праздник как раз начинался, били барабаны, звенели колокольчики, трещали колотушки. В этом гаме треск, произведённый нашим боровом, остался незамеченным. Мы по очереди выбрались в дыру.

Отсветы пламени падали на зелень растительности, освещая нам путь. Тень от шалаша образовывала как бы тёмный коридор, по которому мы продвигались ползком, преодолевая открытое пространство меж деревней и джунглями.

Футов триста на животе. Как стадо крокодилов, ползущих к воде, двигались мы к спасительной стене леса. Билли впереди. Прокладывал путь. Гарри за ним. Он так выгибался, уж лучше бы пешком шёл — настолько его зад возвышался над травой.

Нам повезло. До леса мы добрались. Вот дальше во тьме пробираться — ну никак. Вы пробовали пробиться сквозь ельник, заросший шиповников? Тогда попробуйте. И обязательно ночью.

В общем, попали мы в тупик. Оставалось только добираться до тропы, по которой нас привели сюда. Миновать ловушки, вернуться на побережье и там решать, как быть дальше. Мы знали лишь, что придётся перебираться через речку, а мост несомненно охраняют. Можно ли спуститься к руслу? Да и где она, та река? Казалось, она повсюду вокруг нас. Шум воды сливался с шелестом ветра, предвещавшего скорую перемену погоды.