Скандал в поместье Грейстоун | страница 100
– Это же просто сарай, – проворчала леди Кэвенхерст. – Там нет совершенно никаких удобств, а зимой очень холодно. Я начинаю чувствовать себя как бедная родственница.
Джейн не стала указывать на справедливость этого замечания и вместо этого предложила матери взять с собой то, что поможет создать домашний уют. Леди Кэвенхерст готова была увезти с собой все – диваны, картины, вазы, столовый сервиз, постельное белье… однако муж предупредил ее, что в их распоряжении будет всего лишь одна большая повозка и потому лучше взять с собой самое основное, а остальное – продать. Джейн заметила, что отец был непривычно раздражителен и резок со всеми, но она понимала, в каком напряжении он пребывает. Софи разбросала платья по всей комнате и громко жаловалась на то, что ей не позволено взять с собой своего пони. Изабелла, уже в который раз решившая выйти замуж за Марка, пересматривала свой гардероб. Она понимала, что, как только станет леди Уиндем, сможет купить себе столько платьев, сколько захочет, но счастливее от этого не стала.
Что до Джейн, она уже без помощи костыля на двуколке отправилась в Уитерингтон-Хаус посмотреть, как продвигается ремонт дома. Она поговорила с мистером и миссис Годфри относительно будущего, рассказала о своих планах и попросила их остаться.
– Мы будем рады, мисс, – сказал Сайлас.
– Приятно будет видеть в этом доме ребятишек, – добавила миссис Годфри. – В прежние-то времена тут всегда звучал детский смех. Сэр Джаспер позволял детям бегать по всему дому, а леди Пэджит угощала их сладостями.
– Пэджит? – переспросила Джейн. – Вы сказали Пэджит?
– Да, имя у них такое было, а вы не знали?
– Нет, когда вы говорили о сэре Джаспере, вы не упоминали его фамилию.
– Да я ж думал, это всем известно.
– Вы сказали, что тут были дети. Но я так поняла, что у сэра Джаспера не было близких родственников и именно поэтому не сразу нашли наследников.
– Это были дети двоюродных братьев да сестер. Выросли и уехали, с тех пор их и не видали.
– Почему?
– А мне откуда знать? Это не мое дело, да и времени уже много утекло.
– А вы не слышали имени Болсовер в связи с этой семьей?
– Да вроде бы нет, а что?
– Да так, ничего.
Джейн направилась в дом. Она собиралась прикинуть, сколько кроватей может поместиться в каждом помещении, но никак не могла сосредоточиться. Наконец она сдалась и вышла на улицу, решив осмотреть надворные строения. Сайлас кормил пони овсом.
– Крепкий парень, – одобрительно сказал старик.