В ловушке | страница 16



— Ты собираешься меня уволить? — спросила она, ее пальцы начали поглаживать гладкий камень в кармане свитера.

Его брови поползли вверх.

— Конечно, нет. Почему ты так думаешь?

Она, поджала губы.

— Ну, ты, похоже, не очень доволен мной. Ты отправил меня домой в середине деловой поездки. И мое присутствие теперь, когда вернулся твой брат, на самом деле не способствуют комфортной рабочей атмосфере, — не только для Дэйна, но и для Рейфа и Мелани тоже. — И, — она уставилась на свои руки — тебе, кажется, довольно неудобно рядом со мной после того, что произошло между нами в Чикаго.

— А почему, ты веришь, что в Чикаго что-то произошло?

Ее взгляд метнулся к нему.

— Ты показал мне.

Она верила, что он показал реальные чувства к ней, и она определенно чувствовала что-то глубокое к нему. Может быть, даже... любовь. Но будь она проклята, если признается в этом первая.

Но его неподвижный пристальный взгляд не говорил ей ничего.

Лимузин подъехал к входу в отель «Ритц-Карлтон» и остановился.

— Должен ли я оставить багаж у консьержа, мистер Ренье? — спросил водитель, — или отправить его сейчас?

— У консьержа. Я позвоню позже.

Швейцар поспешил вперед и открыл дверь автомобиля с ее стороны. Она оторвала свой взгляд от него и вышла из автомобиля, затем Дэйн.

— Добрый вечер, мистер Ренье, — сказал швейцар.

— Добрый вечер, Андре.

Андре открыл им дверь, и она шагнула в просторный холл из стекла и мрамора с огромной красной ковровой дорожкой, лежащей на более темных мраморных плитках, кругом были высокие растения и зона отдыха с белоснежной кожаной мебелью. Дэйн повел ее к лифту, и они шагнули внутрь.

— Почему ты не отправил свой багаж? — спросила она. — Разве ты не поедешь домой?

— Это и есть дом. В отеле «Ритц-Карлтон» есть частные резиденции и также гостиничные номера. Я считаю это удобным.

— Я думаю, ты не беспокоишься о найме сотрудников, чтобы готовить и убирать.

— Точно, — сказал он, когда двери лифта открылись.

Они шли по коридору, и он остановился у первой деревянной двери и открыл ее. Она шагнула в огромнейшие апартаменты, намного больше, чем у Рейфа. Она увидела огни города через большие, во всю стену окна.

— Cюда, — он жестом указал на диван и кресла, стоящие перед окном.

Она села в мягкое кресло, лицом к дивану.

— Я заранее заказал графин белого вина «Сангрия», который уже принесли. Если ты хочешь что-то другое, то я могу заказать.

— Нет, все в порядке, спасибо.

Он подошел к столу, стоящему вдоль стены, где стоял охлажденный графин и два бокала на высокий ножке, наполнив их обоих, протянул ей один и опустился напротив, на диван.