Охота на Джека-потрошителя | страница 70



Названия на ящиках наводили на мысль, что в город прибыл бродячий цирк. Не будь событий последних нескольких недель, я бы с нетерпением ожидала возможности сходить на представление вместе с братом. Цирк славился аттракционами диковинных людей и несколькими номерами типа «не поверишь, пока не увидишь».

– До меня дошли слухи о человеке, который глотает огонь, – сказала я Томасу, когда мы прошли мимо корабля. – И еще об одном, у которого четыре ноги, если можно верить подобным вещам.

– И не говорите, – ответил он. – Лично я лучше останусь дома и почитаю.

Королева Виктория очень любила цирк и должна была явиться на первое представление. Все, кто считает себя человеком значительным, – и некоторые действительно значительные люди – тоже туда придут.

– Смотрите, – я указала на корабль, который мы искали, – вот он. «Мэри Си».

– Не отходите от меня далеко, Уодсворт, – велел он. – Мне не нравится вид этих парней.

Я взглянула снизу на Томаса, приятное тепло разлилось по моим конечностям.

– Осторожно, мистер Кресуэлл. Люди могут решить, что я вам начинаю нравиться.

Он бросил на меня взгляд и нахмурил брови, будто я сказала нечто очень странное.

– Тогда мне бы хотелось познакомиться с этими людьми. Они, должно быть, очень проницательны.

Не говоря больше ни слова, он пошел вперед, а я на мгновение застыла на месте, ошеломленная. Какой бессовестный лжец! Я взяла себя в руки и поспешно двинулась за ним.

Корабль был размером с небольшой искусственный остров из стали, серый и унылый, как обычный лондонский день. Его длина в два раза превышала длину остальных кораблей в доке, а экипаж выглядел в два раза более злобным.

Когда мы подошли к капитану, коренастому мужчине с черными глазами и частично отсутствующими зубами, смирный на вид Тоби проявил злобный характер дикого волка: пес оскалил клыки и устрашающе громко зарычал.

Капитан посмотрел на пса, потом окинул нас быстрым взглядом.

– Здесь не место для юных леди. Уходите.

Мне очень захотелось оскалить зубы, как Тоби (у него это получалось превосходно), но вместо этого я мило улыбнулась, показав точно рассчитанное количество моих жемчужных зубов. Тетушка Амелия всегда говорила, что мужчин легко очаровать.

– Я ищу Алистера Данлопа. Нам сказали, что он служит у вас.

Капитан – мерзкое создание – сплюнул в воду, подозрительно глядя на меня.

– А вам что за дело?

Томас рядом со мной напрягся, его рука согнулась.

Я снова улыбнулась, на этот раз упорно глядя в одну точку за плечом капитана. Я попыталась применить хитрый и вежливый способ тетушки; теперь пора было действовать по-своему.