Губительные ласки | страница 44



– Как поживает моя дорогая новобрачная?

Клео хотелось поделиться с ней своими переживаниями, потому что Джесси была единственным человеком, который по-настоящему понимал ее и искренне поддерживал. Она открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Потому что чувства к Халеду поглотили всю ее без остатка. И Клео пугало то, что она почти не знала своего мужа, но любила его слишком сильно.

В свое время она думала, что любит Брайана, но ее чувства к нему меркли по сравнению с тем, что она переживала сейчас. Может, поэтому он изменил ей. И разве могла она страдать из-за того, что благодаря предательству своего жениха оказалась в Джурате?

Клео даже не представляла, что могла не встретить Халеда.

– Иногда бывает тяжело понять, где султан, а где обычный человек, – призналась она.

Джесси пристально посмотрела на нее, словно понимала все, о чем умалчивала ее подруга.

– Послушай, – профессиональным тоном заявила она, – ты самая храбрая из всех, кого я знаю. Ты не смирилась с изменой Брайана, что сделали бы на твоем месте многие, особенно перед самой свадьбой. Ты ушла и начала путешествовать по миру. Ты вышла замуж за невероятного мужчину, который к тому же король. Нет ничего в этом мире, чего бы ты не добилась, стоит тебе только захотеть.

– Ты права, – взволнованно кивнула Клео. – Все так и есть.

Вот почему после разговора с Джесси и очередного ужина в полном одиночестве, она решила действовать. После недели в оазисе она стала слишком тихой и больше беспокоилась о том, как стать идеальной женой султана, вместо того чтобы оставаться собой.

Клео испытывала острую необходимость сделать эту жизнь, этого мужчину и этот брак своими, потому что отказывалась думать, что совершила ужасную ошибку. Ни ее родные сестры, ни Амира, ни Марджери не знали того, что происходило между Клео и Халедом. Она могла бы выйти замуж за Брайана. Все убеждали простить его, и свадьба была уже спланирована и оплачена. Было бы проще всего уступить его обещаниям и извинениям, но Клео решила по-другому.

Ей хотелось большего. Лучшего. Она мечтала о сказке, в которую никто не верил, кроме нее самой, и она нашла ее. Она нашла Халеда.

И могла побороться за него тоже.

Дождавшись, когда стемнеет, она выскользнула из своих покоев и направилась в апартаменты султана в другом крыле дворца. Клео вошла в огромную переднюю и восхищенно огляделась по сторонам. На уроках истории она узнала, что под этими высокими, украшенными мозаикой потолками прежние султаны Джурата решали вопросы государственной важности со своими самыми надежными советниками. В реальной жизни помещение было намного красивее, чем на фотографиях, и более устрашающее. Но Клео храбро миновала переднюю, открыла высоченные двери, ведущие в спальню Халеда, и прокралась внутрь.