Пленница Кото | страница 3



Отец вырастил Линн в одиночку и научил её быть отличным следопытом. Каждые выходные он тащил её в лес, чтобы, в зависимости от времени года, поймать или подстрелить что-нибудь. В шестнадцать она, наконец, выразилась весьма определённо. Линн было ненавистно убивать животных, вместо этого ей хотелось их защищать и спасать.

Напоследок девушка натянула свою куртку, хорошенько изучила небо и приняла к сведению, что до захода солнца оставалось всего несколько часов.

Линн вернулась на место преступления, тщательно и более основательно выискивая зацепки о том, что могло убить собак. Их глотки были разодраны, остались глубокие, зловещие раны — и девушку повергло в настоящий шок, когда она, наконец, нашла новый набор следов. Они не были оставлены каким-то зверем, а, скорее всего, как она предложила, сапогами где-то шестнадцатого размера*.

*прим.: согласно 16 размеру обуви по стандартам США длина стопы ровна 34 см (перевести для «образности» на российский размер не удается, так как таблицы не предусматривают такую большую длину), 14 размер соответствует 46 российскому.

Судя по размеру, она предположила, что их, должно быть, оставил мужчина. Выемки в мягкой грязи были глубокими, что дало девушке понять, что человек, оставивший их, весил более двухсот фунтов (Прим. ок. 90 кг). Это открывало совсем иной взгляд на всю эту ситуацию.

— Проклятие!

Линн подумывала уже вернуться к грузовичку, но следы крови возле отпечатка сапога выглядели свежими. Она догадывалась, что это произошло меньше часа назад. В последний раз, осмотрев пристальным взглядом территорию, она обнаружила большой, кровавый отпечаток ладони на стволе дерева, на расстоянии примерно в десяти футах (Прим. ок. 3 м).

«Что бы ни убило этих собак, это должно быть животным с острыми зубами, но улики теперь уже не вязались». С отслеживания чего-то с четырьмя ногами она перешла на что-то двуногое.

«Агенты Управления по борьбе с наркотиками, вполне возможно, хотели узнать, правдивы ли слухи о Джимми». От такой мысли девушку пробрало дрожью. Может, один из них приехал на земли Джимми, чтобы немного тут осмотреться? В этом есть смысл. Местный житель знал бы, что надо избегать собственности Джимми. Это, должно быть, посторонний человек, некто, кто не знал, насколько безумен может быть Джимми, или об опасности быть разодранным на куски его злобными сторожевыми собаками.

Линн пошла быстрее, чтобы незамедлительно найти этого человека. Он явно нуждался в медицинской помощи, и ему нужно было покинуть эту территорию. Джимми был достаточно глуп, чтобы во избежание ареста убить агента. Его дядюшка не мог распоряжаться в Управлении по борьбе с наркотиками.