Демон внутри | страница 36
Видимо, они уже усвоили, что колокольный звон предшествует кормлению. Звук им безразличен, а вот такую вибрацию ни с чем не спутаешь, они приготовились к подаче главного блюда. Э, нет, ребята, так не пойдет!
— Держи рыб подальше, — велел я Оскару. — Они не должны добраться до Литы! Но не убивай. Сможешь?
Оскар кивнул и поплыл наперерез рыбам. За него я не волновался, так что снова укрылся под помостом. В принципе, судьба рыб меня не волновала, но не хотелось бы, чтобы озеро окрасилось их кровью, когда Литу будут проверять на «хорошесть».
На помосте стояли трое, как и раньше. Я не видел их сквозь доски, но чувствовал и слышал, что они говорят.
— Братья и сестры! — мужчина говорил громко, явно обращаясь к собравшимся на берегу. — Сегодня, возможно, светлый день!
Ой как мне нравится это «возможно»…
— К нам может присоединиться еще одна сестра, — продолжал он. Слушающая толпа оставалась все такой же серой и безликой. — Она станет достойной женой брату нашему Михаилу. Но это только если Посланник Божий ее примет и позволит жить среди нас. Лолита — добрая и милая девушка, и Посланник оценит это!
Ваш посланник — рыба, идиоты! Рыбе плевать на душу и моральные качества, рыба хочет жрать. Тут все просто и отнюдь не духовно.
— Ты должна будешь войти в воду и недалеко отплыть от берега, — мужчина говорил тише, обращаясь непосредственно к Лите. — Когда мы позовем тебя, ты вернешься. Поняла ли ты, сестра?
Она уже сестра? Быстро породнились!
— Поняла.
Судя по абсолютному спокойствию Литы, она уже знала, что я нахожусь в озере. Хотя это и не удивительно: наверное, утром ходила к омуту, звала меня, но я не появился. Где я еще могу быть? Не в ручье же! Вариант, что мы с Оскаром погибли на задании, исключался ввиду крайней глупости.
К помосту приставили лестницу, по которой Лита начала спускаться вниз, а потом неуклюже прыгнула в воду. Сначала это меня удивило: с тех пор, как моя смотрительница научилась плавать, я немало тренировал ее, так что ныряла она вполне ловко. Впрочем, я быстро понял причину ее громкого «бультыха» — на Лите было тяжелое белое платье, отдаленно похожее на свадебное.
То, что вещь не ее, я не сомневался: моя смотрительница слабоумием не отличалась, так что натягивать на себя платья девятнадцатого века ее не тянуло. Вероятно, этот неудачно сшитый набор тряпок выдали ей перед церемонией.
Платье, кстати, представляло собой чуть ли не большую угрозу, чем рыбины: тяжелые мокрые юбки скручивали моей смотрительнице ноги и тянули на дно. Мне пришлось очень осторожно, чтобы меня не увидели сквозь чистую воду, поддержать ее.