Волчья кровь | страница 5
Но видение ее не покидает, все оказывается очень даже реальным.
Стало слишком холодно. Протяжный вой раздался совсем рядом. От страха она вскочила с земли и помчалась в сторону чащи леса.
Хруст веток, колотящееся сердце, корень дерева, чье-то дыхание совсем рядом, удар…
Маргарита упала с кровати и дико закричала.
— Что случилось, милая? — в комнату вбежала обеспокоенная мать.
— Господи боже, мамочка, сон ужасный приснился. Фуф… — сидя на полу, пробормотала девушка.
— Я думаю, что это последствия твоей работы, милая, знаешь, что…сейчас я расскажу тебе кое-что. Меня долго преследовал один кошмар. Это было очень давно. Тогда я только теоретически знала навыки повитухи, могла только заварить травки и подать воды своей наставнице, — мать Маргариты села рядом с дочерью на пол и кинула загадочный взгляд на полную луну.
— Элиария, ведьма, нужна твоя помощь! — из-за двери послышался топот мужчин. Айнера будучи совсем молодой девушкой испугалась, но спокойный вид, как они выразились «ведьмы», не дал забиться в самый дальний угол. Девушка сглотнула ком страха и открыла входную дверь.
— Что так долго, Элиария? Собирай свои травки, тебя ждут! — прокричала высокий мужчина в чёрной как ночь одежде.
— И кто же меня ждёт? — медленно спросила Элиария, аккуратно расскладывая травы в разные тарелки. — Дорогая, подойди, Смотри-ка, ты сорвала совсем не то, — женщина поманила кого-то пальцем, совершенно не обращая внимания на гостя.
Айнера позавидовала её стойкости и быстрыми шагами подошла к своей наставнице.
— Простите, госпожа.
— Ничего страшного, дорогая, в следующий раз будешь внимательнее.
— Элиария, тебя ждёт Лорд Саверин…
Женщина перестала перебирать травы и подняла взгляд на гостя.
— Что ему нужно?
— Его жена умирает, вот уже почти сутки не может родить дитя… — мужчина положил на стол увесистый мешок с монетами.
Элиария долго размышляла над его словами, затем посмотрела на него и ответила:
— Хорошо, я помогу, жди за дверью.
Мужчина сразу преобразился, по его лицу было видно, что он расслабился, видимо, если он не привёл бы повитуху, то ему было бы несдобровать.
— Айнера, положи вот это и вот это в сумку, — сняв с высокого шкафа флакончики, женщина передала их девушки и скрылась за ширмой. Переодевшись в своё парадное платье, которое было свободного покроя, алого цвета и с простым широким кожаным ремнём, она взяла связку инструментов из стали и быстро вышла из дома. Айнера обула старую обувь и выбежала из дома. Быстрыми шагами дошла до предоставленной повозки, запряжённой в две гнедых лошади.