Холод его глаз. Первая книга | страница 43
- Я тоже немного разбираюсь в травах, - добавила Рита.
- Тогда вы найдете общий язык, - улыбнулась Мери.
Лес постепенно погружался в густую темноту, пение птиц прекратилось, стало очень страшно и жутко в этом холодном лесу, чем-то напоминающее место из сна Риты.
Вздрогнув от прохлады ночи, Рита остановилась:
- Дальше идти нельзя, мы либо сломаем себе ноги, либо нас сожрет какой-нибудь зверь.
- Нам осталось совсем немного, мы почти пришли, за тем холмом дом моей про бабки, - Мери указала в темноту.
- Ты издеваешься? Каким холмом? Тут глаз коли ничего не видно, - возмутилась Агнес.
Вот только Рита чуть прищурившись видела очертание холма, взяв за руку Агнес она повела ее следом за Мери. которая удалялась все дальше.
- Хоть бы луна выглянула. ничего не видно же, - пробубнила Агнес.
- Завтра будет полная луна, сегодня полумесяц завешан тучами, - где-то издалека крикнула Мери.
Девушки переглянулись, удивились тому как их услышала с такого расстояния Мери, но все равно пошли дальше.
Почти потеряв из виду Мери, Рита забеспокоилась о том что она просто напросто завела их в чащу леса и бросила.
Но вдали мелькнул слабый огонек.
Идя на него словно летящий мотылек на смертельный свет, Рита под руку с Агнес приблизилась к старому обветшалому дому, где лишь в одном окне горел тусклый свет от свечи.
- Что-то не нравиться мне это место, - прошептала Рита на ухо Агнес.
- Да, жутковато...как из сказок, дом ведьмы, - прошептала в ответ Агнес.
Дверь со скрипом открылась чуть освещая путь.
В проеме появился силуэт Мери.
- Вы что тут встали, заходите скорее я вас с бабушкой познакомлю, - радушно пригласила в дом, закрыв за вошедшими девушками дверь, Мери перевернула висевший амулет над дверью в другую сторону.
- Вот знакомьтесь, это моя бабушка Ефросинья.
- Здравствуйте девоньки, проходите за стол, устали с пути мои хорошие, я вас накормлю, - из тени вышла старая женщина.
Лицо ее было таким сморщенным, что глаз почти не было видно, беззубая улыбка внушила доверие обоим.
Рита с Агнес сели за стол напротив Мери.
Перед ними сразу же поставили тарелки с горячей кашей, от которой пахло так восхитительно что слюни потекли от одного лишь запаха.
- Мери сказал мне что вы уходите по утру, будьте осторожны девоньки, лес таит много опасностей, - сообщила старушка и поставила рядом две больших кружки с ароматным сбором трав.
Именно такой делала мать Риты, когда-то давно.
- Если вы про волков, то мы от них и уходим, - сказала Агнес.