Восстановление | страница 3



Он пинал и извивался, когда его брат вытаскивал его. Книга Джереми осталась лежать под креслом.

Роберт сел на него, выбив тем самым весь воздух из Джереми. Он ухмыльнулся словно сумасшедший.

- Что ты здесь делаешь, малыш? - спросил он.

Кулак пришелся на ребра Джереми. Он почувствовал жуткую боль.

- Ищешь маму?

Еще один удар. Еще один жгучий толчок боли.

- Но, знаешь что, бесполезный мудак? Мамы здесь нет!

Шквал ударов посыпался на тело Джереми. Он попытался защититься от нападения.

Роберт схватил волосы Джереми и вскинул голову вверх. Острой боли в спине было почти достаточно, чтобы нарушить обет молчания. Почти. Но не совсем.

- Что ты скажешь в свое оправдание, а? - требовал Роберт. - Что ты собираешься сказать отцу, когда я дам ему знать, где я нашел тебя?

Роберт плюнул ему в лицо, отчего Джереми вздрогнул. Когда он встал с него, Джереми хватал воздух, наполняя легкие драгоценным нектаром.

- Вставай, - потребовал Роберт.

Он ударил Джереми в селезенку.

- Вставай! Мы идем к отцу. Он не будет рад тому, что ты...Эй! Что это?

 Нет! - подумал Джереми. Нет, пожалуйста, не...

- О, ты, должно быть, издеваешься надо мной! - засмеялся Роберт. - Ни за что. Ни в коем случае. Ты до сих пор хранишь этот мусор?

Он наклонился и поднял книгу, которая была раскрыта, когда стул скользнул в сторону во время борьбы.

Роберт высоко поднял книгу. Все картинки, которые любил Джереми, которыми дорожил, проносились у него перед глазами. Ярко-голубое небо. Зеленые пастбища. Красочные драконы.

- Это, - заявил Роберт. - Полнейшая фигня. Отец велел тебе избавиться от неё год назад.

Его глаза расширились, и он повернулся к огню. Джереми мог видеть, как в его голове созревала идея.

- Нет! - сказал Джереми. - Роберт, отдай. Это-это-это-это-это мое!

- Это-это-это-это-это мое, - передразнил Роберт. - Я собираюсь сделать то, что отец должен был сделать давно. Я...

- Роберт Блэкторн! Ты положишь эту книгу обратно.

Голова Джереми поднялась на звук голоса. В открытых дверях стояла его мать.

Роберт застыл на полпути, подняв руку. Он посмотрел на мать. Он взглянул на Джереми, затем снова на нее и бросил книгу на пол. Джереми попытался поднять её.

- Ты заслужила все, что дал тебе отец, - сплюнул Роберт. - Неблагодарная шлюха.

И затем он вышел из комнаты.

Джереми подождал, пока шаги не будут слышны, прежде чем побежать и броситься в объятья матери. Даже ее нежные объятья причиняли боль новым ранам. Но она не знала, что сделал Роберт.