Незапланированное счастье | страница 34
— Мне правда пора идти, — наконец пробормотала она.
Харрисон криво улыбнулся:
— Не хочешь остаться на ужин?
Как же ей этого хотелось! Но сейчас ей нужно собраться с мыслями, установить между ними дистанцию. Ей нужно понять, что творится с ее жизнью. Подумать над тем, что между ними произошло.
— Харрисон… — начала Поппи, не зная, как описать свои чувства.
— Папа, мы видели полевую мышь! — закричала Кэйти.
Харрисон еще одно долгое мгновение смотрел на Поппи, затем перевел взгляд на свою дочку:
— Может быть, покажете мне, где вы ее видели? Пока Поппи собирает свои вещи.
Какая-то часть Поппи была ему благодарна: он тактично давал ей время побыть наедине со своими мыслями, но другая часть умоляла его попросить ее остаться.
— Ты действительно не хочешь остаться на ужин?
— Мне правда пора, — сказала она, поправляя на плече сумку со своими вещами. — Не хочу ехать на машине, когда будет уже темно, да и Счастливчик уже по мне соскучился.
— Давай я провожу тебя, — сказал Харрисон.
Ему нужно было поговорить с ней с глазу на глаз до того, как она уедет, потому что после поцелуя их отношения стали сложными и запутанными. Почему он вообще позволил себе эту слабость? Он же уверял себя, будто не готов к серьезным отношениям. Но все же поддался на соблазн, и теперь ему нужно иметь дело с последствиями.
— Со мной правда все в порядке, — сказала Поппи, но он не верил ее фальшивой улыбке. — Дети, хорошей вам поездки в Сидней!
После того как она попрощалась с детьми, Харрисон прошел с ней в прихожую и открыл входную дверь. Движения Поппи были скованными, как будто она боялась ненароком прикоснуться к нему. Харрисон сделал шаг назад, и она незамедлительно направилась к своей машине.
— Поппи, по поводу того, что произошло… — начал было он.
— Тебе не надо ничего мне говорить, Харрисон! — перебила его она.
Он засунул руки в карманы джинсов, наблюдая за тем, как Поппи забросила сумку с вещами на заднее сиденье машины, избегая смотреть ему в глаза.
— Это была просто минутная слабость, нам незачем вообще это обсуждать, — добавила она.
Если все в порядке, тогда почему Поппи так спешила поскорее отсюда уехать?
— Поппи, прости меня, — произнес Харрисон. Ему было необходимо как-то спасти их дружбу. — Я уверен: ты, как и я, не спешишь сейчас заводить… серьезные отношения. — Он замолчал, явно боясь своими словами выкопать себе яму побольше. Но у него ничего не получалось, ситуация становилась все хуже и хуже. — Я хотел сказать: ты очень красивая, просто замечательная женщина… но мне не хотелось вводить тебя в заблуждение.