64 | страница 103
– Да ничего, – ответил Цутиганэ, заметно раздражаясь.
– Ладно, мы с тобой можем поговорить начистоту? Объясни, почему уголовный розыск решил закрыться от всего административного департамента?
– Ты тоже кое-что объясни! Зачем ты вообще ездил к Амэмии?
– Позвонили из Токио. Комиссар хочет лично нанести визит Амэмии, засвидетельствовать свое почтение. Моя обязанность – проследить, чтобы все было в порядке.
– Вот как, сам комиссар?
– Не притворяйся, будто не знаешь. Можно предположить, что визит комиссара и ваш запрет как-то связаны между собой.
– Повторяю, я ничего не знаю. Если ты в самом деле хочешь что-то выяснить, спроси у Аракиды.
– Ну да. Не он ли наложил запрет на передачу информации?
Цутиганэ быстро кивнул:
– Вот именно, так что у тебя нет причины охотиться на нас, мелких сошек. Оставь меня в покое.
– Ты заместитель начальника, хочешь сказать, что ты – мелкая сошка? – Миками не собирался его провоцировать, и все же Цутиганэ вскипел:
– А если так и есть? И вообще, зачем спрашивать? Совершенно очевидно, что Аракида наложил запрет, потому что вы всюду суете свой нос!
«Вы всюду суете свой нос»… Миками передернуло. Перед ним снова замаячил образ Футаватари.
– Пожалуйста, успокойся. Что ты имеешь в виду, говоря «вы»? Ты и меня включаешь в это понятие?
– А что, не так? «Моя обязанность – проследить, чтобы все было в порядке». Шутка не удалась, знаешь ли! Тебе не кажется, что, если ты собирался поговорить с Амэмией, вначале нужно было спросить разрешения у нас? Но нет, ты все делаешь тайно, как…
– Как по-твоему, зачем я к тебе сейчас приехал?
– Наверняка затем, чтобы испортить мне выходной. Разве тебе самому не нужно покупать подарки? Или у вас в административном департаменте лучший способ продвинуться заключается в том, чтобы лизать задницу начальству? – Цутиганэ не упустил возможности лишний раз куснуть Миками, напомнив ему, что он уже не детектив.
– Не надо все время менять тему. Кстати, что-то не верится, будто запрет на передачу информации был наложен из-за моей поездки к Амэмии.
– Может быть, и так, но не только ты один работаешь на Акаму.
– К тебе приезжал Футаватари?
– Зачем ему сюда приезжать? Вот ты приехал, верно?
– Мы с ним никак не связаны. Я понятия не имею, что он задумал.
– Ты думаешь, я тебе поверю?
– Значит… он не подходил к тебе с вопросами?
– Ко мне – нет. А к другим подходил. Мне докладывали, что он донимает вопросами всех моих подчиненных, вплоть до новичков.
– Вплоть до новичков…