Принцесса Ателии | страница 46



Когда я вышла из ванной, я заметила, что выпала одна из моих булавок, и моя прическа могла вот-вот развалиться. Я решила вернуться в свою комнату.

Каким-то образом, я заблудилась. Этот замок Пемберли не такой огромный как дворец, но я здесь всего лишь день. И у меня не слишком хорошо с выбором направления. Я привыкла, что мне удается заблудиться в собственной школе как минимум раз за семестр.

Я посмешила по коридору, и обнаружила, что попала на балкон. Он не совсем походил на те, что строятся снаружи здания, скорее, он выглядел как комната, располагающаяся на чуть более низком уровне. Рози склонилась над столом, ее лицо сосредоточенно напряглось, пока она что-то писала в книге.

С того места где я стояла, наблюдать за ней было гораздо интереснее. Я подозреваю, что конструкция этого балкона достаточно удобна для родителей, желающих наблюдать за детьми. В конце концов, камеры наблюдения в Ателии еще не изобрели.

Потом я услышала, как дверь распахнулась, и Томас вальяжно вошел в комнату. Он ударил кулаком по столу.

— Коротышка! Ты опять украла старые вещи Тристана?

Рози быстро спрятала книжку в стол. — Я не знаю, о чем ты говоришь.

— Я искал его старую книгу по арифметике, том второй. Ну же, верни его. Я знаю, ты выкрала его из комнаты Тристана, когда я был заграницей в школе.

Он двинулся к ней, протягивая руку. Губы Рози задрожали, но она покачала головой. — Ты сможешь немного протянуть, списывая ответы, но ты все равно завалишь тесты. А потом тебе же будет хуже, когда папа получит твой табель.

Я не видела лица Томаса, но уверена, он взбесился. — Не притворяйся паинькой, Маленькая Мисс Рози. Все эти книги не дадут тебе ничего полезного. Девочки вообще не должны заниматься арифметикой. Ваш мозг вообще не создан для подобных нагрузок.

Теперь это зашло слишком далеко. Я подошла к лестнице, которая вела на нижний уровень, и легко нашла комнату, где разговаривали Рози и Томас. Широко распахнула дверь. — Доброе утро, — поздоровалась я, надеюсь, с очаровательной улыбкой. — Простите, что прерываю без стука, но я услышала, что вы разговариваете об арифметике, и подумала, что может быть, я могла бы помочь.

Рози уставилась на меня круглыми широко-раскрытыми глазами, ее тоненькие белые ручки крепко ухватились за стол.

Томас выглядел так, словно только что проглотил живую рыбу. — Что вы только что сказали?

— Ты меня слышал, но, наверное, не понял. Так что позволь, я повторю: я могу помочь вам с вашими проблемами с мате… арифметикой, — я сохраняла уверенную улыбку и отбросила любые имевшиеся у меня сомнения. Математика никогда не была моей сильной стороной, но уверена, что моих знаний должно хватить, чтобы справиться с книжкой для тринадцатилеток. К тому же, если он вынужден списывать ответы из старой книги его брата, он не может быть слишком умным.