Дикие. Лунный Отряд | страница 61



Спорить с Крысиным Королем лис не стал, но глаза его обшаривали сумрачную массу переплетенных крыс в поисках той, что приходилась Эйни матерью.

Несмотря на всю свою проницательность, он так и не смог ее вычислить.

– Ты останешься в укрытии, пока все не кончится? – спросил он Крысиного Короля.

– Мы должны, – ответил Крысиный Король. – Совы охотятся на нас. Койот поступил умно, приведя их.

– В опасную игру мы заставляем играть Кита, – посетовал мистер Тиминсон. – Мы рассказали Койоту о Празднике Первой Пороши. Мы знали, что он заявится. Наверное, не стоило привлекать такого опасного зверя.

– Это был единственный способ выяснить, пришло ли время для возвращения Лунного Отряда, – возразил Крысиный Король. – Величие не обнаруживает себя без великого вызова.

– Но что, если он не справится? Что, если мы ошиблись?

– Тогда наше беспокойство ему уже не понадобится, – сказал Крысиный Король. – Потому что его наверняка съедят. Но мы верим.

– И ты сможешь с этим жить? – удивился мистер Тиминсон. – Ты поставил на карту гибель невинного енота и всех обитателей Вывихнутого переулка ради крохотной веры?

– Вы это слышали? – сказала одна крыса.

– Что он назвал Кита невинным? – уточнила другая.

– Нет, – возразила третья. – Что он назвал это крохотной верой.

Крысиный Король снова заговорил единым голосом.

– В вере нет ничего крохотного, – заявил он и умолк.

Лис пополз вперед и залез в водонапорную башню. Там оказалось пусто. Крысиный Король ушел. В воздухе еще висел густой дух города, канализации и дыхания сотни голодных крыс.

Оставшись один в водонапорной башне на крыше, лис обнаружил, что произносит вслух те самые слова, которые в этот миг эхом отдавались в голове у Кита, бодрствовавшего в пустой дядиной квартире у себя в Вывихнутом переулке:

– Я искренне надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.

Глава восемнадцатая

Пальцы опасности

«Что я делаю?» – спросил сам себя Кит.

Весь день он корпел над толстыми книгами дяди Рика, неотрывно читая с восхода солнца до самого заката, складывая воедино все детали аферы, которую собирался провернуть. Эйни заснула, свернувшись калачиком у него на хвосте, и тихо посапывала в сумерках.

Дядя Рик был историком и держал в доме многочисленные тома, которые Киту прежде и в голову не приходило открыть. Написаны они были крохотным мышиным почерком и заголовки имели типа:

«Сказки Азбана в Эпоху Новой Луны, рассказанные Мышам Прихода Живой Изгороди».

«Мыши спасают город: подлинные истории о героических грызунах», преп. Х. Х. Домовиус-мл.