Дикие. Лунный Отряд | страница 19
– Не бойся. Ветра же нету. – Как раз в этот миг леденящий порыв ветра взъерошил им шубки. – Ну, бойся, но чуть-чуть…
– ДЕСЯТЬ! – объявил сверху мистер Тиминсон. – А теперь я иду вас искать. Это прятки-загадки. Кого я найду, ответит на мой вопрос.
Они услышали хруст лисьих шагов по гравию крыши.
– Все вы по прибытии видели нашу печать. Это эмблема нашей школы и одновременно эмблема Лунного Отряда, с тех пор как луна была молода, а звезды росли на деревьях.
Донесся вскрик и шелест, когда лис вытащил хорька из укрытия в трубе.
– Что она означает? – спросил мистер Тиминсон.
– Она означает «Все одной лапы», – ответил хорек.
– Да! – подхватил лис. – Очень хорошо. А это, в свою очередь, что значит? Ты! – Снова вскрик – лис извлек из укрытия церковного мышонка по имени Маттео. – Все одной лапы?
Кит чуть выглянул из-за карниза. Мышонок встал рядом с хорьком, а лис продолжал поиски, друг за другом ставя в ряд лягушонка, сестричек Лини и еще двух церковных мышат.
– Это означает, что мы все одинаковы, – ответил мышонок. – Как бы велики или малы мы ни были, как бы ни были мохнаты или, гм, – он глянул на лягушку, – не мохнаты… мы одинаковые.
– Одинаковые? Как бы малы ни были? – Лис улыбнулся. – Очень по-мышиному сказано, спасибо. – А затем гаркнул так громко, что у всех церковных мышей капюшоны с голов свалились. – Но ничего подобного!
Он обернулся и взглянул прямо на Кита, который как можно быстрее спрятался обратно.
– Ну, молодец, Кит, – прошептал Дэкс. – Теперь он нас точно заметил.
Кит прислушался, его чуткие уши уловили медленные шаги лиса к краю. Он подходил все ближе к Китову укрытию, как вдруг раздался чих. Крысиный.
Лис замер. Шаги захрустели в другую сторону.
Кит выглянул снова и как раз заметил, как Эйни соскользнула с вращающегося вентилятора и встала, покачиваясь, голова у нее явно кружилась от пара.
– Пожалуй, хватит с меня пряток, – заявила она, и Кит мог поклясться, что она ему подмигнула. – Все равно я знаю ответ, – добавила крыска.
– Очень хорошо, – уселся перед ней мистер Тиминсон. – Так что же означает «Все одной лапы»?
– Это эмблема на крыше, – ответила Эйни.
Учитель кивнул.
– И у вас на значке, – добавила крыска.
Лис снова кивнул. Эйни словно тянула время.
– Вы хотите, чтобы я объясняла вам смысл эмблемы на вашем значке?
– Да, хочу.
Эйни вздохнула прямо учителю в глаза, затем выковыряла что-то из-зубов кончиком хвоста. Она вела себя… как там это слово? За-ли-хват-ски. Залихватски. Как всегда, Эйни держалась непрошибаемо залихватски.