Дьявольская кровь на завтрак | страница 44



— Что сказал доктор на приеме Человеку-Невидимке? «Извините, батенька, но посмотреть

вас я не смогу!»

Они дружно расхохотались.

— Это НЕ ШУТКА! — завопила Шин.

Они будто не слышали ее.

— Это не шутка, — повторил Билли. — Мы зашли в тот ресторанчик дальше по коридору, и

моя сестра стала невидимой. Я серьезно.

Их улыбки исчезли. Клем сверкнул желтыми глазищами из-под рогов и вперился взглядом в

Билли.

— Где твоя сестра?

— Да здесь я стою!

Я-то Шин слышал, но вот монстры-полицейские — нет. А может, они только притворяются,

56

что не слышат ее? Или это какое-то очень сильное кошмарийское колдунство, из-за которого ее

можем слышать только мы с Билли?

— Она стоит прямо перед вами, — сказал я. — Две другие девочки вообще пропали, как

только мы зашли в кафе. Мы ничего не придумываем.

— Это просто кошмарийский трюк? — спросил Билли. — Ну, типа, чтобы напугать нас?

Кошмарийцы не ответили на его вопрос.

— Две девочки, говоришь, пропали? — спросил Клем, глядя сузившимися желтыми глазами

на нас с Билли.

— Мы видели их в зеркале, — сказал я. — Но потом…

— В зеркале? В каком еще зеркале? — прогремел Бенсон. Полицейские-монстры сразу

насторожились и подошли поближе. Они явно были чем-то огорчены.

Бенсон упер руки в боки.

— Где это произошло? — осведомился он.

— Я же вам говорил. В маленьком кафе. За углом, — сказал Билли.

— Вы собираетесь мне помогать или нет? — закричала Шин.

Клем опять почесал рог.

— В кафе?

— Ведите нас туда, — распорядился Бенсон. — Покажите нам это кафе с зеркалом.

— И тогда вы поможете моей сестре? — спросил Билли.

— Конечно, конечно, — проворчал Клем.

Бенсон сдвинул фуражку на затылок

— Только отведите нас туда, — сказал он.

Я возглавил шествие. Путь был недалекий, но нам он показался длиною в несколько миль.

Мне было страшно жаль Шин. Я слышал ее тяжелое дыхание и хорошо понимал, как она, бедняжка, напугана.

Мы поднырнули под свисающий сгусток фальшивой паутины. В глубине коридора раздался

зловещий смех, сменившийся визгом и хохотом детей.

Кошмария предлагает веселье и смех, думал я. Дети здесь не должны пропадать или

становиться невидимыми.

Произошла какая-то чудовищная ошибка.

Я гадал, имеют ли эти двое монстров-полицейских хотя бы малейшее представление, как нам

помочь.

Мы свернули за угол и дошли до середины коридора. Оба пээмэшника следовали за нами по

пятам, устремив взгляды вперед.

— Вот, — произнес Билли, остановившись. — Кафе… оно было вот здесь. Я же помню…