Дьявольская кровь на завтрак | страница 26
милости Брэдли меня чуть не вышибли из школы. О том, как мне пришлось сражаться с
Дьявольской Кровью. О том, что эта гадость по-прежнему находится наверху, в моем стенном
шкафу, бурлящая и пульсирующая.
Поверит ли она во все это?
Брэдли и Ливви уже направлялись к парадной двери. Рассказывать уже не было времени. Да
и что бы сказала мама? Какая от нее помощь?
Надо найти способ разобраться самому.
Выглянув за дверь, я крикнул Ливви и Брэдли:
— Сейчас догоню!
А сам поспешил наверх в свою комнату. Я хотел еще раз проверить Дьявольскую Кровь.
Удостовериться, что она не вырвалась из вещмешка.
С колотящимся сердцем я распахнул дверцу шкафа. Вспыхнул свет… и я испуганно
вскрикнул.
Дьявольская Кровь! Она ИСЧЕЗЛА!
32
16
Я рухнул на колени и уставился на нижнюю полку. На пустое место, где я оставлял
вещмешок.
Я закрыл глаза. Как такое могло случиться? Как она могла исчезнуть?
Наконец, я поднялся на ноги. Не хотелось опаздывать в школу в день соревнований. Я закрыл
за собой дверцу шкафа.
Гигантский плющ отбрасывал на мою кровать длинную колышущуюся тень. Его листья были
величиной с мою ладонь. А плети — в руку толщиной!
«Потом с ним разберешься! — сказал я себе. — А сейчас иди в школу. Сосредоточься на
соревнованиях. Выбрось все это из головы».
Я заставил себя идти. Ливви ждала меня на углу улицы. Брэдли уже трусил через дорогу по
направлению к школе.
Ливви встретила меня дьявольской усмешкой. Она схватила меня за руку и, подтащив
поближе, прошептала на ухо:
— Мэтт, я знаешь что сделала?
— Что? — Я вытаращился на нее. — О чем ты говоришь?
Она отвела меня в сторонку. С ее лица не сходила усмешка.
— Я пробралась в твою комнату вчера ночью, — сказала она, — и забрала из шкафа твой
вещмешок.
Я разинул рот:
— Откуда ты узнала? Ты что, шпионила за мной?
Она хлопнула меня по руке:
— Да ты послушай. Дай расскажу, что я сделала. Сегодня утром я оторвала комок этой
гадости из мешка. И знаешь что? Я подмешала его Брэдли в хлопья!
Запрокинув голову, она разразилась хохотом.
Я чуть не подавился. Дыхание перехватило.
— Как ты могла? — воскликнул я.
Она пожала плечами:
— Он того заслужил.
— Но, Ливви, ты не понимаешь, эта штука…
— Знаю. На вкус дрянь, — сказала Ливви и хихикнула. — Но Брэдли ничего не заметил.
Видал его? Он выжрал всю миску!
Она вприпрыжку побежала через дорогу к своей младшей школе. Я видел, как она