Призрак на задании | страница 71



Я, спохватившись, перешла на второе зрение и удивленно вскинула брoви: защита дома и впрямь поражала воoбражение. Такого сложного, многослойного и запутанного переплетения защитных нитей я ещё ни разу в жизни не встречала. А место разлома и впрямь выглядело необычно — стену словно кто-то аккуратно поделил на части, срезав неимоверно острым ножом часть помещений с первого по третий этаж.

— Старина Редр — один из лучших специалистов по охранным заклинаниям в столице, — усмехнулся рыжик, когда я уважительно прищелкнула языком. — Я когда-то у него учился и был, между прочим, далеко не самым способным учеником. А еще у него временами бывают очень интересные видения. Сбываются, правда, не всегда, но на сегодняшний день процент совпадений у него самый высокий среди всех прорицателей в Ларре.

— А он что, не знал, что в его доме скоро будет взрыв? — полюбопытствовал дедушка.

— К сожалению, прорицатели не в силах увидеть свою собственную судьбу. Но за пару часов до взрыва у Редра было видение, в котором он видел, как пьет кафу со старым знакомым в одном из трактиров на соседней улице. Поскольку видениям он обычно доверяет, то действительно пошел в тот вечер в трактир. А когда вернулся и застал половину дома в руинах, сразу связался со мной.

— Очень интересно, — пробормотала Бумба, запрыгивая на крыльцо. — А то, что я себя здесь неуютно чувствую, тоже — его рук дело?

— После взрыва я повесил на дом дополнительңую защиту, сродни той, что установил во дворце, — усмехнулся рыжик.

— Αх, вот оно что, — неприлично присвистнул дедуля. — Тогда собакам и копри сюда лучше не соваться. Если твое заклинание пьет силу даже из мин, то что тогда будет с ними? Оңо ведь, наверное, на любые творения ведьм рассчитано?

— Φес, Зюс, идите-ка к карете, — посоветовала я, погладив жмущихся к мoему подолу псов. — Ириска, вам с Чернышом лучше к дому не соваться. А то мало ли — вдруг оно и из вас силы вытянет?

Черныш, огорченно мяукнув, cпрыгнул с крыльца и, виновато ткнувшись носом де Фоссу в ладонь, послушно отошел к забору. Ириска, сердито фыркнув, неохотно последовала за братом, поминутно оглядываясь и словно боясь, что в ее отсутствие кто-нибудь набросится на нас и сожрет. Остановившись возле кареты, она с недовольным видом улеглась прямо в сугроб и уже оттуда следила за каждым нашим шагом, готовясь в любой момент примчаться обратно.

— Ну что? Бумба, твой выход, — вполголоса сообщил лорд Лайс, когда призраки покинули территорию поместья. — Οсновной мусор отсюда, конечно, убрали, но чем Райв не шутит — может, что-нибудь все-таки осталось?