Призрак на задании | страница 53



Более того, высказанное де Фоссом предложение о сотрудничестве было воспринято довольно благосклонно. Остановленное почти на сутки время позволило сторонам уже сегодня создать первые наметки на мирный договор между нашими государствами. Отдельно были оговорены касающиеся безопасности пункты, для обсуждения которых выделили дополнительный день. А также составлено ответное предложение для его величества Эдуарда, о доставке которого должен был позаботиться мой шеф.

Словом, встреча прошла намного лучше, чем я рассчитывала, и в этом, вне всякого сомнения, была папина заслуга. Причем и как мага, и как переводчика с ларрского. Завтра на такой же совет ждали нашего дедушку — как человека, лучше всех знакомого с реалиями ТОΓО мира. А дальше все будет зависеть от того, согласится ли король Лиэрии на предложенные условия. И сумеют ли маги обоих миров обеспечить стабильность работающей в Ларре… пока единственной на два мира… телепортационной арки, аналог которой планировалось когда-нибудь построить и в Меcсе.

— Твой отец поступил мудро, не дав совету магов информации об истинных свойствах копри и твоем контракте, — задумчиво обронил шеф, когда я покончила с пирогом и принялась переваривать новости. — Вам с Принцессой, а значит и нам, это могло бы навредить.

— При чем тут вы? Думаешь, мы дадим в обиду твоего Черныша?

— Копри важны для нашего мира, — тихо напомнил де Фосс. — Если их не станет здесь, они перестанут нам помогать. И я бы не стал надеяться, что где-то ещё во вселенной остался хотя бы один прайд. Так что сохранение кошек для нас — вопрос выживания.

— Вот почему ты так легко согласился на контракт! — запоздало сообразила я. — И вот почему отец посчитал, что теперь тебе можно верить!

Шеф слабо улыбнулся.

— Мы о многом успели поговорить. И его доводы показались мне достаточно убедительными, что бы пойти на риск.

— Прости, — неожиданно вырвалось у меня, и де Фосс вопросительно приподнял одну бровь. — Я совсем забыла, для чего вам необходимы копри. А ещё я забыла предупредить, что о моих приключениях в твоем мире никто из наших магов не знает.

— Тем более никто не в курсе, что она притащила с собой меня, — как гром среди ясного неба прозвучал сверху голосок Бумбы, о которой, признаюсь, я едва не позабыла. — Иначе нас с Принцессой уже давно бы забрали на опыты.

— Твой отец сказал мне об этом ещё вчера, — понимающе хмыкнул шеф. — Так что от меня никто и ничего лишнего не услышит. К тому же, я прекрасно понимаю его тревогу и знаю, чтo не все в нашем мире так радужно, как нам бы того хотелось. Другое дело, что для вашего совета это пока совершенно лишняя информация. И твой отец с этим согласен. Так что у нас, можно сказать, взаимовыгодное сотрудничество.