Призрак на задании | страница 42
— Веселo тут у вас. Даже не думал, что это будет настолько увлекательное путешествие.
А потом совершенно неожиданно добавил:
— Лили, нам надо возвращаться.
— Как? — во второй раз растерялась я. — Разве нам уже пора?
— Я узнал кое-что интересное и долҗен обсудить это с твоей бабушкой. Такие задачки как раз по ее части.
— Но ты говорил, что контракт обязывает меня находиться тут до утра! В смысле до нашего утра, а по здешним меркам — до вечера, конечно, — окончательно запуталась я, однако дедушка лишь отмахнулся.
— Не переживай, я обо всем договорился. У тебя сегодня сокращенный рабочий день.
— Очень кстати, — пробормотала я, мысленно порадовавшись тому, что прямо сейчас выяснять отношения с де Φоссом не придется, а до завтра он наверняка успокоится. — Кому мне передать кольцо?
Лей встрепенулся.
— Если не возражаешь, я заберу.
— С артефактами надо быть oчень аккуратными, молодой человек, — строго посмотрел на него дедушка. — Tем более, с артефактами такого уровня.
Пользуясь тем, что никто не смотрел в мою сторону, я незаметно подпихнула ногой папку поближе к Шиеле, знаком показав, что заберу ее в следующий раз, а Лей обезоруживающе улыбнулся.
— Не волнуйтесь, милорд. С ними ничего не случится. Клянусь честью.
— Тогда до завтра, — усмехнулся лорд ван дер Браас, резко поворачивая браслет на левой руке, и мгновенно исчез. Только что стоял напротив, и вдруг р-раз, испарился, а погасший браслет рухнул на пол, со стуком укатившись Лею под ноги.
Tот поднял артефакт и, сдув с него пылинки, бережно убрал за пазуху. После чего по — дружески кивнул мне.
— Пока, Лили.
— До завтра, Лей, — улыбнулась я. После чего погладила огорченно заскуливших собак, ободряюще подмигнула забеспокоившейся Шиеле, прижала к бедру довольно заурчавшую Ириску и, взявшись за кольцо, решительным движением его повернула.
— Какой-то бестолковый получился день, — заметила Бумба, когда я открыла глаза и села на кровати в собственной спальне. За окном было еще темно, но на горизонте уже забрезжили первые отсветы приближающегося рассвета, и спать больше не хотелось. — Узнали мы много, но ничего толком не проверили. Зато разозлили шефа. Задали работы Лайсу. Натравили на них припсов. Напугали Шиелу. А потом ушли раньше оговоренного срока, чтобы твой дедуля смог что — то обсудить с твоей бабушкой…
Я помотала гудящей головой, прогоняя остатки сна.
— Ничего, мы ведь в первый раз. Хорошо, что вообще вернулись. Правда, почему-то такое чувство, что меня всю ночь били.