В смертельном трансе | страница 49



Башмаки.

Я сбросил газ и свернул к обочине.

— В чем дело? — спросила Тони.

— Я сейчас думал о Тайлере, о том, как он выглядит.

— И что?

— То, что башмаки его точь-в-точь как на парне, который вломился в квартиру Лиз. Черные, высокие, брезентовые.

В мире миллионы пар таких башмаков. Может, миллиарды. Но почему это кажется мне первостепенно важным?

— И еще. Я все думал, то ли парень у Лиз был лысый, то ли еще что. Но может, я не заметил цвета его волос как раз потому, что он был обрит?

— Вот черт, — сказала Тони, уставясь сквозь ветровое стекло на большой «олдсмобил», припаркованный впереди нас. — У него мог быть ключ.

— Что?

— Ключ, Тайлер мог заполучить ключ от квартиры Лиз. — Тони взглянула на меня. — Разворачивайся.

Что я и сделал, повернув руль «хонды» так круто, как смог. Нас развернуло — поехали обратно. Значит, я был прав. Никто не вламывался в квартиру Лиз тем вечером. У кого-то был ключ, и он просто вошел, и, более чем вероятно, это был Роб Тайлер, бывший дружок Лиз. Во мне с новой силой вспыхнула ненависть. Воровать у своей мертвой подруги. Мерзость. Что он хотел взять? Блокнот — или что-то другое? Деньги? Проигрыватель? Фотокамеру? Наверняка то, что легко загнать.

Я проехал до знака «стоп», притормозил, опять нажал на газ, но только мы рванули вперед, Тони схватила меня за руку.

— Подожди, — приказала она. — Сбрось газ, быстро!

Впереди за кустами, покрытыми набухшими почками, было заметно движение. Роб Тайлер? Я взял влево, укрывшись за джипом. Мы таращились, вертя головами. Парень шел от крыльца дома — через улицу, к машине.

— Это он, — сказал я, прижавшись носом к боковому стеклу.

Я хорошо видел его. Теперь он был в черной кожаной куртке, увешанной металлическими цепочками, в черных джинсах и в этих черных башмаках. Тех самых, что плясали вокруг меня, когда бандюга врезал мне лампой, а? На сто процентов я не был уверен, но та же неуклюжая долговязая фигура, черные джинсы и башмаки… все это казалось таким знакомым…

Я потянулся к дверце, представляя себе, как перехвачу его у машины.

— Пошли, сейчас ему от нас не уйти.

— Нет! Сиди тихо.

— Что ты затеяла?

— Поедем за этой мразью.

— Что?

— Если ключи Лиз у него, они и сейчас с ним. — Тони улыбнулась, провела рукой по волосам. — И если он опять едет туда, мы зовем полицию, и он готов.

Конечно. Правильно. Она умна как всегда, моя Тони. Так что мы позволили Робу сесть в его драндулет, темно-синий «дастер», проржавевший и дырявый, и удалиться. Когда он проехал полквартала, я завел машину. Преследовать его будет нетрудно. Нет, совсем не трудно.