Море Времени | страница 21
- "Слезь с меня, ты, помойная мерзость!" - зарычал мальчишка, извиваясь под ней и скребя перед её куртки. Затем его лицо изменилось. - "О, да ты девушка!"
Джейм отпрянула назад, засадив ему коленом в пах в процессе. - "Сюрприз."
Он был, как она полагала, на год или на два младше неё, но это не извиняло плохие манеры. Говоря о которых...
- "Я полагаю, что мне стоит поприветствовать твоего верховного жреца, пока я здесь."
Мрачный и хромающий, он повёл её вниз по пристеночной лестнице, мимо дверных проёмов, зияющих разбитыми полами и маревом мрака внутри. Это был третий кенциратский храм, что она видела, и он ничем не походил на два других. Таинственные Строители, казалось, наслаждались многообразием. Этот напоминал собой строгую, чёрную пирамиду с отсутствующей верхушкой. В его основании собралась группа жрецов, с яростными восклицаниями обступившими упавшую балку и груду обломков, что она притащила с собой. По крайне мере, она ни на кого не приземлилась, насколько об этом могла судить Джейм.
- "Дедушка." - Парень потянул чёрный рукав. - "У нас тут компания."
Верховный жрец крутанулся на месте и уставился в примерном направлении Джейм. Глаза его, под спутанными белёсыми бровями, были закрыты молочно-белыми катарактами. Как странно, что он не обратился к одному из многочисленных орденских целителей. Возможно, что так далеко на юге, никого из них просто не было в наличии. - "И кто же это может быть, а?"
Джейм отвесила ему нерешительный салют, который он в любом случае не мог увидеть. - "Талисман, сир."
Едва успев договорить, она поняла, что совершила ошибку.
- "Что, недруг Милорда Иштара? О, мы весьма наслышаны о тебе, и о тех бедах, что ты породила в Тай-Тестигоне. Богоубийца [Theocide]. Немезида. Ну, да я не потерплю здесь ничего из этого вздорного сумасбродства. Уходи, пока я не обрушил на тебя остатки крыши!"
Его узловатые руки поднялись, сцепляясь друг с другом, и обрушили вниз силу, вместе с новыми обломками. Остальные поприжимались как можно ближе к боковым стенам храма, не осмеливаясь, впрочем, их коснуться. Сам храм содрогнулся, и, казалось, на мгновение стал менее устойчивым.
Мальчик задёргал её за куртку. - "Уходи," - зашипел он. - "Пока не случилось ничего худшего."
Джейм отступала шаг за шагом, не желая поворачиваться спиной к этому угрюмому сооружению. Чего такого худшего он может устроить? И насколько неустойчивым он был в действительности, и действительно ли она хочет это выяснять? А затем она вышла наружу из башни, свободная от гибельной штуки, что она содержала, и её грубых жрецов.