Море Времени | страница 124
- "Мой второй старшенький, Латен," - сказала Калан, подтверждая её подозрения.
- "Кто все эти люди?" - потребовал мальчик. - "Кузен Лжепредельный знает, что у тебя гости?"
Калан собралась с собой. Она выглядела довольно испуганной. - "Дорогой, это старая подруга. Она пришла забрать меня домой."
Мальчик побледнел. - "Что ты имеешь в виду? Твой дом здесь!"
- "Ты же знаешь, что я пришла сюда из-за моря, из будущего, в котором Лангадина больше нет. И меня там дожидается дочка. Разве ты не помнишь? Я же частенько напевала тебе о ней, твоей маленькой полусестре. Она всё ещё только младенец и нуждается во мне. И теперь я к ней возвращаюсь."
Мальчишка в расстройстве затряс головой. - "Нет, нет, нет. Это только глупые истории, и теперь ты ударилась в самообман. Я же говорил своим братьям, что король давит на тебя слишком сильно, но меня никто не слушает, не то, что отца. Ты не можешь уйти! А как же мы?"
- "Ланек поедет со мной. А ты с остальными достаточно взрослые, чтобы позаботиться о себе самим, в отличие от вашей сестры. Дорогой, пожалуйста..."
- "Король не позволит. Вот увидишь." - Его голос сломался. - "Пустите меня!"
Шиповник взяла его за руку. Он безуспешно извивался в её железной хватке, одновременно испуганный и разъяренный тем, насколько легко она его скрутила.
- "Ты можешь пойти с нами," - сказала Джейм.
- "Куда? В какие-то фантазии о будущем? Это моё время. И я принадлежу ему."
- "Да. Я полагаю, ты прав."
По её кивку Шиповник освободила мальчишку, и он метнулся к двери, спеша, без сомнения, сообщить королю об их скором побеге.
- "Я не понимаю," - сказала Тернослив на кенском, пока они спускались по наружной лестнице, Джейм поддерживала искательницу, Шиповник несла на руках восторженного Ланека. - "Если он разыщет хоть каких-нибудь не спящих стражников -- а так, вероятно и будет: я не способна усыпить их всех -- они кинутся за нами. Так почему же ты его отпустила?"
Джейм вздохнула. - "Он прав: это его время, даже если оно его убьёт. Шиповник, я полагаю, вполне могла его вырубить, и это было бы намного более благоразумно. Но это просто как-то не честно. Он напуган потерей матери. Зачем же к тому же лишать его всякого чувства собственного достоинства?"
- "Зачем? Ради возможности безопасного отбытия. Десятка, порой вы думаете слишком уж много."
Они добрались до внутреннего двора. На них надвигалась плотная толпа мужчин -- стражники, подумала Джейм; Тернослив была права -- но затем она увидела, что все они одеты в жёлтое и ведут с собой старикана, который отчаянно упирался, поспешно твердя: