Орбитсвилль | страница 51
– Мы не продаем участков на Терранове, их раздают бесплатно через правительственные агентства.
– Да, любому, кому по карману транспортные расходы. Что в лоб, что по лбу.
– В самом деле? – Элизабет, прищурившись, глядела на Гарамонда. – На чем основано столь авторитетное суждение?
– Чтобы сложить два и два, не нужно быть семи пядей во лбу. –Капитана несло к краю пропасти, но он не желал тормозить.
– В таком случае вас ожидает блестящее будущее. Остальным директорам "Старфлайта" это дается с большим трудом.
– Трудно планировать конкретные действия, – упрямо возразил капитан. – Сама идея чрезвычайно проста.
Элизабет одарила его второй неожиданной улыбкой.
– Допустим, так оно и есть. Почему же нельзя заселять Линдстромленд освоенным способом?
– По той простой причине, что продавец воды может процветать только в пустыне.
– Ага. Иными словами, никто не станет платить за воду, которой всюду полно?
– Такие рассуждения, конечно, кажутся примитивными. Но именно это я и имел в виду.
– Мне крайне любопытен ход ваших мыслей. – Элизабет ничем не дала понять, что разгневана. – Неясно только, как вам взбрело в голову сравнивать торговлю водой и освоение нового мира?
Гарамонд издал короткий смешок.
– Куда больше интригует сравнение Орбитсвиля с обыкновенной планетой. – Орбитсвиля?
– Линдстромленда. Это не планета.
– Понимаю, но разница только в размерах.
– Нет, вы не понимаете.
Терпение Лиз истощалось.
– Не забывайтесь, капитан. – При всем моем уважении к вам, миледи, я все же позволю себе настаивать, что вы не понимаете разницу в размерах. Ее никто и никогда не сможет осмыслить. Даже я, хотя облетел вокруг Орбитсвиля.
– Ах, значит вы сами не сумели, поэтому…
– Я летел со скоростью сто тысяч километров в час, – ровным голосом продолжал Гарамонд. – На облет Земли хватило бы двадцати пяти минут. А знаете, сколько длилось путешествие? Сорок два дня!
– Допускаю, что здесь мы имеем дело с другим порядком величин:
– Но это линейное сравнение. Неужели вы не чувствуете, какие там пространства? Вам никогда не удастся удержать над ними контроль.
Элизабет пожала плечами.
– Говорят же вам: "Старфлайт" не распределяет земель, а потому площадь Линдстромленда нас не заботит. Хотя мы, естественно, не откажемся от прибыли за счет предоставления транспортных услуг.
– В том-то все и дело, – хмуро сказал Гарамонд. – Плату за перевозки следовало бы отменить, даже не будь она замаскированной платой за земельный надел.
– Почему?